Topic-icon Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - rodzina Ostrowskich

2 miesiąc 4 tygodni temu - 2 miesiąc 4 tygodni temu #29512 przez Agnieszka Gąsiorowska
Dobry wieczór,
Miałabym ogromną prośbę o przetłumaczenie aktu nr 55 z załączonego linku.
Akt urodzenia Teofilii Ostrowskiej córki Jana i Ludwiki z domu Chodak. Parafia Borzykowa, wieś Borzykówka.
familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPH...362385301&cc=2115410

oraz aktu nr 68 akt urodzenia Józefy Ostrowskiej
familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9PH...362829501&cc=2115410

Z góry ogromnie dziękuję za okazaną pomoc:)

Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska
z d. Gębka
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 4 tygodni temu - 2 miesiąc 4 tygodni temu #29513 przez Agnieszka Gąsiorowska
Proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 158
Adam Ostrowski syn Jana i Ludwiki z domu Chodak. Parafia Borzykowa, wieś Borzykówka

Proszę jeszcze o tłumaczenie aktu małżeństwa - a nawet wystarczy jedynie dokładna nazwa miejsca urodzenia Pana Młodego Piotra Ostrowskiego. Resztę danych znam.

zapisz.net/view.php?filename=447_20140429_165450.jpg

Dziękuję i pozdrawiam.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 4 tygodni temu - 2 miesiąc 4 tygodni temu #29520 przez Elżbieta Kowalska
Nr 55. Borzykówka. Działo się we wsi Borzykowa, dnia 30.03./11.04.1889 r. o godzinie 11:00 rano. Stawił się osobiście Piotr Ostrowski, lat 40, karbowy, w Borzykówce zamieszkały, w obecności świadków Antoniego Siwka, leśnika, lat 22 i Antoniego Obierskiego, rolnika, lat 44, obaj w Borzykówce zamieszkali i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Borzykówce, dnia wczorajszego, o godzinie 9:00 wieczorem, z żony jego Ludwiki urodzonej Chodak, lat 43. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Teofila, rodzicami jego chrzestnymi byli Antoni Siwka i Marianna Okawska. Akt ten niepiśmiennym oświadczającym i świadkom przeczytany tylko przez nas podpisany został

Nr 68. Grodzisko. Działo się we wsi Borzykowa, dnia 6/18.04.1880 r. o godzinie 10:00 rano. Stawił się osobiście Franciszek Ostrowski, kowal, lat 53, zamieszkały we wsi Grodzisko, w obecności świadków Pawła Muchy, lat 56, a także Wincentego Geronia, lat 50, obu gospodarzy zamieszkałych we wsi Grodzisko i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Grodzisko, dnia 3/15.04. tegoż roku, o godzinie 10:00 rano, z żony jego Marianny urodzonej Buc lat 29. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Józefa, rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Zaskórski i Marianna Ciastko. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym, przeczytany tylko przez nas podpisany został

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 4 tygodni temu #29521 przez Elżbieta Kowalska
Odczytuję jako Uleś, dąbrowska parafia
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 3 tygodni temu #29553 przez Agnieszka Gąsiorowska
Bardzo dziękuję. Prawdopodobnie będzie to Parafia Dąbrowa Zielona wieś Ulesie:) Jak potwierdzę dam znać

Pozdrawiam,
Agnieszka
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 dni 8 godzin temu #30336 przez Artur Ostrowski
Witam... Jeśli mogę wtrącić... Chodzi na pewno wieś Ulesie w parafii Dąbrowa Zielona. Tam mieszkał na początku XIX wieku Piotr Ostrowski (mój 3 x pradziadek). Miał sześcioro dzieci i między innymi syna Piotra, który był karbowym w Borzykówce...

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 dni 19 godzin temu #30340 przez AWM
W akcie jest Улесѣ

Улесѣ – Ulesie ==> [na końcu "jat'-jać"]
Улесь – Uleś ==> [na końcu "miękki znak"]

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.447 s.