Prosba o tlumaczenia z j.rosyjskiego aktu ur.

Więcej
6 lata 6 miesiąc temu - 6 lata 6 miesiąc temu #31372 przez Dar Waczyński
Prosba o tlumaczenia z j.rosyjskiego aktu ur. was created by Dar Waczyński
szukajwarchiwach.pl/88/634/0/-/12/skan/f...4RHSP9cXhXWZp1b3SABA

akt ur. 124 Rozalii Jopa

za pomoc w tłumaczeniu z góry bardzo dziękuje

Dar

Dar
Załączniki:
Ostatnia6 lata 6 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 6 miesiąc temu #31377 przez awm; awm
Replied by awm; awm on topic Prosba o tlumaczenia z j.rosyjskiego aktu ur.
12[4]
[?]
Rozalia [a drugie słowo niezrozumiałe]
192.
[…] osiemset osiemdziesiąt szóstego roku.
Stawił się osobiście o godzinie 01 po południu Paweł Zoja [? Zonia?], lat 43, chłop rolnik z Warkowic.
w obecności Pawła Wawrzyczaka [?], lat 32 i Franciszka Wawrzyczaka [?], lat 36. obydwóch – chłopów rolników z Warkowic
i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, urodzone w Warkowicach [dnia] 12 czerwca według nowego stylu [kalendarz gregoriański]) roku bieżącego, o godzinie 07 rano z jego prawowitej małżonki Marianny z Wakuchów [=z domu Wakuch]. lat 43 mającej.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym udzielonym przez Nas dano imię Rozalia,
a rodzicami chrzestnymi jego byli wyżej wymieniony Paweł Wawrzyczak i Marianna Wawrzyczakowa.
Akt ten niepiśmiennym zeznającemu i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.
[podpis nieczytelny]
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie