Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów z języka niemieckiego dot. Józefa Paula i Teresy (Wohning) i Karola Witt i Marianny Rurayskiej z parafii Lubliniec wieś Kokottek
Jadwiga
Posyłam jeszcze raz te same akta z cała stroną. Akta są po niemiecku, nazwisko Teresy podałam w nawiasie, gdyż tutaj go nie ma, jest w innych aktach tej rodziny, tylko ten akt jest wyraźniej napisany. Chodzi mi o rozszyfrowanie pierwszego zdania, reszta to schemat. pozdrawiam
Witam, dziekuję za odpowiedź, tylko że chodziło mi o pierwsze linijki w tych aktach, gdzie spodziewam sie że jest zawód Karola Witta i Józefa Paula po niemiecku. We wszystkich aktach w tym miejscu jest inny wyraz, więc przypuszczam że zawód, reszta aktów to schemat. Wszystkie akta niemieckie zawieraja zawody przy nazwiskach. Akta dot. Paulów, są w postaci indeksów w wyszukiwarce na tej stronie, ale niepełne więc zawodów nie ma. Karol Witt zonaty z Marianna Rurayską był w Węglowicach krawcem. Załączam w powiekszeniu pierwsze linijki tych aktów. pozdrawiam
jagodbol
Załączniki:
Ostatnia6 lata 3 tygodni temu edycja: jadwiga jagodbol od.