prośba o tłumaczenie aktu Popa Jan z j. rosyjskiego od GS skwarek

Więcej
5 lata 10 miesiąc temu #33718 przez Grzegorz Skwara
... bardzo proszę o przetłumaczenie załączonego aktu na nazwisko POPA JAN, dziękuje i pozdrawiam ...

skwarek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 10 miesiąc temu #33725 przez Stanisław Jegier
Działo się we wsi Truskolasy 14. /27./ 10. 1912 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się Tomasz Popa, rolnik, lat 35, z Piły, w towarzystwie Jana Mańki, lat 38 z Boru Zapilskiego i Macieja Wręczyckiego, lat 54 z Piły, obaj rolnicy i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Pile 06. /19./ października br. o godz. 7 wieczorem, z jego prawnej żony Marianny z d. Bim, lat 36.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz... dał imię Jan a chrzestnymi byli Jan Mańka i Franciszka Kopaś.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie