prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego EWA PORADA od GS skwarek

Więcej
5 lata 10 miesiąc temu #33719 przez Grzegorz Skwara
... bardzo proszę o przetłumaczenie załączonego aktu, Porada EWA dziękuje i pozdrawiam ...

skwarek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 10 miesiąc temu #33726 przez Stanisław Jegier
Klepaczka 317. Działo się we wsi Truskolasy 16.11.1869 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się osobiście Andrzej Porada, wieśniak, lat 36, z Klepaczki, w towarzystwie Adama Kubły, lat 27 i Macieja Płazy, lat 32, obaj wieśniacy z Klepaczki i okazał nam noworodka płci żeńskiej, urodzonego we wsi Klepaczka 14. listopada br. o godz. 12 w nocy, z jego prawnej żony Ewy z d. Kudła, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Ewa a chrzestnymi byli Adam Kubła i Ludwika Pasieka.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 10 miesiąc temu #33736 przez J K R
Panie Stanisławie mały błąd nie KUBŁA a KUDŁA.

Pozdrawiam JKR.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie