Prośba o tłumaczenie aktuurodzenia Franciszka Porady SG

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #33960 przez Grzegorz Skwara
Bardzo proszę o prztłumaczenie załączonego skanu aktu urodzenia nr.303 , za co bardzo dziękuje .

skwarek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #33963 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktuurodzenia Franciszka Porady SG
Klepaczka 303. Działo się we wsi Truskolasy 10. /23./ sierpnia 1914 r. o godz. 3 po południu.
Zjawił się Józef Porada, rolnik, lat 26, stały mieszkaniec wsi Klepaczka, gminy Węglowice, w towarzystwie Marcelego Skubały, lat 42, z Puszczewa i Michała Bryły, lat 50 z Klepaczki, obaj rolnicy i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Klepaczce, w dniu wczorajszym, o godz. 10 rano, z jego prawnej żony Marianny z d. Praska, lat 24.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz... dał imię Franciszek a chrzestnymi byli Marceli Skubała i Franciszka Płaza.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie