zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu mojej prapraprababki Pauliny Hołubiczko z domu Heinrich (pierwszy od góry). Oprócz Częstochowy, a także imion synów - Stefana i Mieczysława nie jestem w stanie niczego zrozumieć. Załączam akt. Serdecznie dziękuję za pomoc!
Tłumaczyłem już setki metryk, ale ta przekracza moje możliwości.
Częstochowa 1. Działo się w mieście Częstochowa 29.12. /10.01./ 1898 /1899/ r. o godz. 8 wieczorem. Zjawili się Mieczysław Hołubiczko, piwowar z Warszawy, lat 34 i Stefan Hołubiczko, ślusarz z Częstochowy, synowie zmarłej i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 5 po południu zmarła w Częstochowie, przy ? Paulina Hołubiczko z d. Heinrich, lat 72, wdowa po Wacławie? Hołubiczko ? ? urodzona w majątku /folwarku/ ? olkuskiego ? z Karola? Heinricha, dyrektora fabryki i ? z d. Szlenobil? już zmarłych.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci itd.
Ostatnia5 lata 7 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.