Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Konstancji Wiśniewskiej

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #34117 przez Iza Musiał
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Konstancji Wiśniewskiej z 1906 r. nr aktu 3 (Kurzelów).

Z góry dziękuję,
Iza Musiał
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #34120 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Konstancji Wiśniewskiej
Kurzelów 3. Działo się w Kurzelowie dnia 21. 12. 1805 / 3.01.1906/ o godz. 10 rano.
Zjawili się Antoni Janus, lat 66 i Wojciech Staszczyk, lat 60 z Kurzelowa i oświadczyli, że 19.12.1905.
/1. stycznia 1906 r./, o godz. 10 wieczorem umarła w osadzie Kurzelów Konstancja Wiśniewska, wdowa, lat 90, córka rodziców o nieustalonych danych, żyjąca w Kurzelowie.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #34121 przez Iza Musiał
Dziękuje!
Mam jeszcze pytanie,
czy osoby zgłaszające zgon mogły się pomylić aż o 20 lat w kwestii wieku?

Mam akt urodzenia Konstancji z 1834 r. , zatem powinna mieć 72 lata a nie 90.

pozdrawiam,
I. Musiał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 8 miesiąc temu #34123 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Konstancji Wiśniewskiej
Był to już początek XX w., więc tak duża różnica nie powinna wystąpić /jest to prawie jedno pokolenie/. Mnie się taki przypadek nie zdarzył, ale w metrykach zdarzały się różne dziwne rzeczy.
Moim zdaniem powinna Pani jeszcze poszukać.
Stanisław.
The following user(s) said Thank You: Iza Musiał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie