Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu #34460 przez Damian Badora
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu nr 99 z 1881 Marianny Słodek:

Załącznik AktzgonuMariannySodeknr99z1881.jpg nie został znaleziony

Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu #34462 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB
Konopiska 99. Działo się we wsi Konopiska 18./30./ 08.1881 r. o godz. 10 rano.
Zjawili się Piotr Kościelniak, lat 36 i Norbert Marszał, lat 46, obaj rolnicy z Konopisk i oświadczyli, że 16./28./ sierpnia br. o godz. 4 rano zmarła Marianna Słodek, żona rolnika, lat 41, córka Jacka i zmarłej Petroneli z d. Kościelniak, małż. Jagusiak, urodzona w Konopiskach. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Bartłomieja Słodek.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu #34464 przez Damian Badora
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie