ładnie proszę o tłumaczenie fragmentu aktu /j.rosyjski/

  • Barbara Piotrowska Balwierz
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
11 lata 8 miesiąc temu - 11 lata 8 miesiąc temu #6341 przez Barbara Piotrowska Balwierz
ładnie proszę o tłumaczenie fragmentu aktu /j.rosyjski/ was created by Barbara Piotrowska Balwierz
kłaniam się i uprzejmie proszę o przetłumaczenie frg. aktu od słów: Rozalka P. żona kowala, pięćdziesięcioletnia, córka zmarłych...; bo nie wiem, czy podane jest Jej nazwisko rodowe, czy miejsce pochodzenia; no i chcę się upewnić, że pozostawiła pra pra Pawełka jako wdowca
pozdrawiam, Barbara

www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/62fb56799aaf4387.html
Ostatnia11 lata 8 miesiąc temu edycja: Barbara Piotrowska Balwierz od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Piotr Gerasch
  • Gość
  • Gość
11 lata 8 miesiąc temu #6342 przez Piotr Gerasch
córka zmarłych Jana i Marianny w Bozanowie w Prusach urodzona, a w Urbanicach zamieszkała. Pozostawiwszy po sobie owdowiałego męża Pawła Piotroskiego...

Owo "w Bozanowie" pozostaje do ustalenia
pozdrawiam
Piotr

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Barbara Piotrowska Balwierz
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
11 lata 8 miesiąc temu #6343 przez Barbara Piotrowska Balwierz
Replied by Barbara Piotrowska Balwierz on topic Odp: ładnie proszę o tłumaczenie fragmentu aktu /j.rosyjski/
bardzo bardzo dziękuję
Barbara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie