prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - akt ślubu

Więcej
10 lata 9 miesiąc temu #9507 przez Krzysztof Czarnecki
Szanowni Państwo bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Kazimierza Janisza i Józefy Mazurek akt ślubu nr 8 z 1891 roku Baranów. W szczególności zależy mi na ustaleniu rodziców państwa młodych i czy żyli w chwil i ślubu. Z góry dziękuję.

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17858...c=M99D-7ZM:764458088

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 9 miesiąc temu #9510 przez Maria Nowicka-Ruman
Replied by Maria Nowicka-Ruman on topic prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - akt ślubu
Kazimierz Janisz kawaler 25 lat syn zmarłych Józefa i Józefy z Kołodyńskich
Józefa Mazurek panna 20 lat córka zmarłego Walentego i żyjącej Agnieszki z Pszczołów
The following user(s) said Thank You: Krzysztof Czarnecki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Piotr Gerasch
  • Gość
  • Gość
10 lata 9 miesiąc temu #9511 przez Piotr Gerasch
8
Kazimierz Janisz
i
Józefa Mazurek
wieś Czołna
Zdarzyło się w osadzie Baranowie czternastego/dwudziestego szóstego stycznia, tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Kowalskiego lat sześćdziesiąt i Szymona Mazurka lat trzydzieści rolników zamieszkałych pierwszy we wsi Zaborze (Zabór?) a drugi we wsi Wola, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między Kazimierzem Janiszem kawalerem lat dwadzieścia pięć synem zmarłych Józefa i Józefy z Kołodyńskich małżonków Janiszów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Zaborze na własnym gospodarstwie /?/, a Józefą Mazurek panną lat dwadzieścia, córką zmarłego Walentego i żyjącej Agnieszki z Pszczołów, małżonków Mazurków, urodzoną i zamieszkałą we wsi Czołna przy matce. Małżeństwo to poprzedziły trzy ogłoszone zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym w dniach: dwudziestego trzeciego grudnia minionego roku/czwartego stycznia tego roku, trzydziestego grudnia minionego roku/jedenastego stycznia tego roku i szóstego/osiemnastego stycznia tego roku. Pozwolenie matki nowo zaślubionej, obecnej osobiście, zostało udzielone słownie. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedmałżeńskiej. Religijny obrzęd małżeństwa został odprawiony przez księdza Jana Jackowskiego proboszcza parafii baranowskiej. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Jan Jackowski administrator baranowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie