prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - akt ślubu

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #9838 przez Krzysztof Czarnecki
Szanowni Państwo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Stanisława Rusinka i Zofii Kowalskiej. Akt nr 30 z Abramowa. Zależy mi na ustaleniu wieku młodych i czy ich rodzice żyli w chwili ślubu.

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17858...c=M99D-WQ1:758545473

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #9846 przez Lusia Załuska
30 Rudno, 26 kwietnia/ 08 maja 1870 o 2.00 po południu;
Świadkowie - Antoni Zdunek, lat 42 i Maciej Marzec, lat 32, włościanie z Rudna;
P.młody - Stanisław Rusinek, kawaler, włościanin, syn Kazimierza i Marianny Rusinków, włościan zamieszkałych w Abramowie, urodzony i mieszkający w Abramowie, lat 19;
P.młoda - Zofia Kowalska, panna, urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Rudnie, córka Wawrzyńca i Józefy z Piskorskich, małż. Kowalskich, włościan zamieszkałych w Rudnie, lat 18;
Pozwolenie na ślub dali rodzice nowożeńców;
Umowy ślubnej nie zawarto.

Lusia
The following user(s) said Thank You: Krzysztof Czarnecki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #9849 przez Maria Nowicka-Ruman
Replied by Maria Nowicka-Ruman on topic prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - akt ślubu
Stanisław Rusinek kawaler lat 19 rolnik syn Kazimierza i Marianny (żyjący).Zofia Kowalska panna 18 lat córka Wawrzyńca i Józefy(żyjących)
The following user(s) said Thank You: Krzysztof Czarnecki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #9851 przez Krzysztof Czarnecki
Replied by Krzysztof Czarnecki on topic prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego - akt ślubu
Bardzo Paniom dziękuję. Pozdrawiam.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie