Topic-icon Tłumaczenie z j. ros. - śluby

2 lata 3 miesiąc temu #18259 przez Tomek Janas
Dzień dobry.

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Piotra Grochowiny i Józefy Grabińskiej. Dokument załączam poniżej.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 3 miesiąc temu #18265 przez Jarosław Żukow
13.Lgota
Działo się w Koziegłówkach 31.01/12.02.1889r. o godz.9 rano
Ogłaszamy że w obecności świadków Jacka Knapika l.60, i Michała Pirwochy? l.50, oboje rolników, kolonistów zamieszkałych we wsi Lgota, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między
Piotrem Grochowiną, kawalerem, żołnierzem na urlopie, synem Antoniego i Wiktorii urodzonej Sapota, Małżonków Grochowina rolników, urodzony we wsi Rzeniszów, i tam przy rodzicach zamieszkały l.28, i Józefą Grabińską, panną, córką Józefa i Marianny urodzonej Haszczyk małżonków Grabińskich rolników, urodzona we wsi Lgota i tam przy rodzicach zamieszkała, l.24.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele, w dniach 15/27.01, 22.01/03.02, i 29.01/10.02, roku bieżącego. Ślubu udzielił ksiądz Tomasz Pawłowski. Akt ten przybyłym i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 3 miesiąc temu #18279 przez Tomek Janas
Dziękuję serdecznie.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 10 miesiąc temu #20007 przez Tomek Janas
Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa moich przodków:
47. Koziegłówki-1886 - Jan Rutka i Marianna Oleksiakówna.
tutaj jest link:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-12886...,364454401,362971901

Z góry dziękuję za pomoc
Tomek J.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 10 miesiąc temu #20012 przez Jarosław Żukow
47. Koziegłówki
Działo się we wsi Koziegłówki 21.06/05.07.1886r. o godz.8 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Ignacego Godyły ze wsi Lgota l.68, i Andrzeja Marchewki ze wsi Gliniana Góra l.49, oboje rolników, kolonistów, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Rutką, kawalerem, urlopowanym żołnierzem, synem Wawrzyńca? i Józefy urodzonej Wróbel małżonków Rutków rolników, urodzony we wsi Lgota i tam przy swoich rodzicach zamieszkały, l.28 - i Marianną Oleksiakówną, panną, córką Antoniego i Franciszki urodzonej Surowiec małżonków Oleksiaków, urodzona w Koziegłówkach i tam przy swoich rodzicach zamieszkała, l.18.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 1/13, 8/20, 15/27 czerwca roku bieżącego. Pozwolenie udzielone podczas ślubu przez ojca i matkę panny młodej. Ślubu udzielił ksiądz Tomasz Pawłowski tutejszy proboszcz.
Akt ten przybyłym i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 10 miesiąc temu #20013 przez Tomek Janas
Serdecznie dziękuję za pomoc.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 6 miesiąc temu #22273 przez Paweł Mościński
Proszę o przetłumaczenie następującego aktu ślubu

familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNQ...3D2115410&cc=2115410 :laugh:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 6 miesiąc temu #22294 przez Jarosław Żukow
Pod podanym linkiem znajdują się trzy akty urodzenia i ani jednego aktu ślubu :( .
Wydaje mi się (biorąc pod uwagę pańskie nazwisko) że jeden akt pana zainteresuje, i możliwe że to o niego panu chodzilo.

289. Mysłów
Działo się we wsi Koziegłówki 13/26.12.1901r. o godz. 10 rano.
Stawił się Tomasz Moszczyński l.24, rolnik, zamieszkały we wsi Mysłów, w towarzystwie Stanisława Berezy l.42, i Franciszka Kruz l.30, oboje rolników zamiesezkałych we wsi Mysłów, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodzilo się ono we wsi Mysłów dnia wczorajszego o godz.9 rano z jego małżonki Marianny urodzonej Małota l.22.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Ludwika Rusina, miejscowego wikarego, nadano imię Jan, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Kruz i Katarzyna Derka. Akt ten po przeczytaniu oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Paweł Mościński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu - 1 rok 5 miesiąc temu #22312 przez Paweł Mościński
Dziękuję serdecznie za pomoc.
prosiłbym o jeszcze jedno przetłumaczenie nr aktu 42

familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CN9...3D2115410&cc=2115410

Chodzi mi czy sa tam jakieś dane dotyczące rodziców Tomasza Moszczyńskiego

Dziękuje

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22316 przez Jarosław Żukow
... między Tomaszem Mościńskim, kawalerem, l.24, synem Jakuba Mościńskiego i Antoniny urodzonej Uchnastow rolników zamieszkałych w Mysłowie, urodzony i zamieszkały we wsi Mysłów...

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Paweł Mościński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22321 przez Paweł Mościński
Dziękuj bardzo za pomoc:). Pozdrawiam

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22322 przez Paweł Mościński
familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9TP...3D2115410&cc=2115410

Witam. Chodzi mi o akt nr 87 jest tam mowa o urodzonym Jakubie Mościńskim w Rudniku Małym. czy jest szansa Panie Jarosławie, że ten Jakub zamieszkał potem we wsi Mysłów i miał syna Tomasza. Odległość między Mysłowem a Rudnikiem Małym wynosi ok 20 km

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22379 przez Jarosław Żukow
Oczywiście że jest możliwe.
Mój pradziadek zmarł w Konopiskach a urodził się i ożenił w Mokrsku koło Wielunia, a to jest około 80km, a więc troszkę dalej.
Ale wydaje mi się że pański Jakub urodził się w Brzezinach około 1843r., a to jest akt małżeństwa (nr.28), którego zapewne pan poszukuje:
familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNQ...3D2115410&cc=2115410

Jaromir

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22417 przez Paweł Mościński
Dziękuje bardzo:) Ma Pan racje, duże prawdopodobieństwo bo brzeziny są ok 3 km od Mysłowa.


familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNQ...3D2115410&cc=2115410

Mam prośbę czy w tym akcie jest mowa o rodzicach Jakuba?

Bardzo dziękuję Panu za pomoc

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22471 przez Jarosław Żukow
... między Jakubem Moszczyńskim, wdowcem, rolnikiem, l.39, synem zmarłych Jana i Kunegundy urodzonej Stuła małżonków Moszczyńskich ...

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Paweł Mościński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22477 przez Paweł Mościński
Dziękuję bardzo Panie Jarosławie

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22494 przez Paweł Mościński
familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CN3...3D2115410&cc=2115410


Witam Panie Jarosławie. Chodzi mi o akt nr 32 o rodziców Jana Moszczyńskiego czy są to Miłosz Moszczyński i Józefina Kocienki? Nie potrafie poprawnie odczytać

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22516 przez Jarosław Żukow
Chyba zamieścił pan zły link.
Nie widzę tu Jana Moszczyńskiego, ani aktu 32.

Jaromir

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #22568 przez Paweł Mościński
Witam. Dokładnie to był zły link. Znalazłem natomiast akt urodzenia Jana Moszczyńskiego w 1806 roku a jego rodzice to Mikołaj Moszczyński i Justyna z domu Kocionka zamieszkali we wsi Brzeziny. szukam teraz rodziców Mikołaja Moszczyńskiego. Dziękuje Panu za wcześniejszą pomoc w przetłumaczeniu aktów. dużo mi to dało. Pozdrawiam:)
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 dni temu #27204 przez Tomek Janas
Dzień dobry.
Mam prośbę o odczytanie z załączonego aktu, czy wspomniany tam Ludwik Gawęda to syn Jana i Marianny z Woźniczków, wdowiec po Petroneli Matyi? I jeżeli tak, to proszę jeszcze o odczytanie daty zgonu Petroneli.

Pozdrawiam
T.J.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

8 miesiąc 2 tygodni temu #27314 przez Jarosław Żukow
Zgadza się, to ten sam Ludwik.
Niestety jest wspomniany jako wdowiec, ale nie ma daty zgonu jego żony, nie ma nawet jej imienia.

Jaromir

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu #29050 przez Tomek Janas
Dzień dobry
Proszę o pomoc w tłumaczeniu ślubu
50. Jan Gawęda, Antonina Zemła
familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNQ...362971901&cc=2115410

Pozdrawiam
T.J.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu #29052 przez Elżbieta Kowalska
Nr 50. Koziegłówki. Działo się we wsi Koziegłówki, dnia 13/25.09.1883 r. o godz. 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Antoniego Olesiaka, lat 39 i Łukasza Kupichy, lat 60, chłopów kolonistów, zamieszkałych we wsi Koziegłówki, zawarto ślub kościelny między Janem Gawędą, chłopem, kawalerem, synem Ludwika i zmarłej Petroneli urodzonej Matyja, małżonków Gawędów, chłopów, urodzonym w Koziegłówkach, lat 26
i Antoniną Zemłówną, chłopką, panną, córką zmarłych Jacka i Agnieszki urodzonej Mzyk, małżonków Zemłów, chłopów, urodzoną i zamieszkałą w Koziegłówkach, lat 22. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w Koziegłówkach, dnia 28.08./9.09., 4/16 i 11/23.09. tegoż roku. Ślubu udzielił proboszcz ks. Tomasz Pawłowski. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany przez nas tylko podpisany został, ponieważ nowożeńcy i świadkowie są niepiśmienni.
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 1 tydzień temu #29139 przez Tomek Janas
Dziękuję za poprzednie tłumaczenie i prosiłbym o jeszcze jedno. Numer 22 z załącznika
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 1 tydzień temu - 3 miesiąc 1 tydzień temu #29155 przez Elżbieta Kowalska
Nr 22. Pińczyce. Działo się w osadzie Koziegłówki, dnia 18/30.06.1897 r. r. o godz. 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Janasa, lat 63 i Antoniego (?), lat 55, obu chłopów, kolonistów, zamieszkałych we wsi Pińczyce, zawarto ślub kościelny między Janem Janasem, kawalerem, synem Michała i Franciszki urodzonej Hutiańska(?), małżonków Janasów, chłopów, urodzonym we wsi Hucisko(?) i tamże przy swoich rodzicach zamieszkałym, lat 26
i Marią Będkowską, panną, córką Tomasza i zmarłej Antoniny urodzonej Kluska(?), małżonków Będkowskich, urodzoną we wsi Pińczyce, pracującą we wsi Sosnowiec, parafii Czeladź, a zamieszkałą we wsi Pogoń, lat 17. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i czeladzkim kościołach parafialnych, ogłoszonych parafianom na nabożeństwie o godzinie 11:00, dnia 1/13, 8/20 i 15/27. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego w Parafii Koziegłówki wydał ks. Ludwik Satalecki, proboszcz parafii Czeladź, ks. Tomaszowi Pawłowskiemu, proboszczowi tejże parafii dnia 15/27.06 tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca narzeczonej otrzymano słownie. Małżeństwo pobłogosławił ks. Tomasz Pawłowski. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany tylko my podpisaliśmy.

...ale nazwiska mnie tu lekko "pokonały" :(

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.599 s.