Tłumaczenie z j. ros. - śluby

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu #29139 przez Tomek Janas
Replied by Tomek Janas on topic Tłumaczenie z j. ros. - śluby
Dziękuję za poprzednie tłumaczenie i prosiłbym o jeszcze jedno. Numer 22 z załącznika
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu - 7 lata 1 miesiąc temu #29155 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie z j. ros. - śluby
Nr 22. Pińczyce. Działo się w osadzie Koziegłówki, dnia 18/30.06.1897 r. r. o godz. 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Janasa, lat 63 i Antoniego (?), lat 55, obu chłopów, kolonistów, zamieszkałych we wsi Pińczyce, zawarto ślub kościelny między Janem Janasem, kawalerem, synem Michała i Franciszki urodzonej Hutiańska(?), małżonków Janasów, chłopów, urodzonym we wsi Hucisko(?) i tamże przy swoich rodzicach zamieszkałym, lat 26
i Marią Będkowską, panną, córką Tomasza i zmarłej Antoniny urodzonej Kluska(?), małżonków Będkowskich, urodzoną we wsi Pińczyce, pracującą we wsi Sosnowiec, parafii Czeladź, a zamieszkałą we wsi Pogoń, lat 17. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i czeladzkim kościołach parafialnych, ogłoszonych parafianom na nabożeństwie o godzinie 11:00, dnia 1/13, 8/20 i 15/27. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego w Parafii Koziegłówki wydał ks. Ludwik Satalecki, proboszcz parafii Czeladź, ks. Tomaszowi Pawłowskiemu, proboszczowi tejże parafii dnia 15/27.06 tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca narzeczonej otrzymano słownie. Małżeństwo pobłogosławił ks. Tomasz Pawłowski. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany tylko my podpisaliśmy.

...ale nazwiska mnie tu lekko "pokonały" :(
Ostatnia7 lata 1 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu #29170 przez Tomek Janas
Replied by Tomek Janas on topic Tłumaczenie z j. ros. - śluby
dziękuję pięknie Pani Elżbieto! Z tego co wiem nazwisko Antoniny to Kłusek, a co do Franciszki to podejrzewam, że chodzi o Hutmańska. Spotkałem się już z tym nazwiskiem w parafii.

Pozdrawiam
T.J.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie