Towarzystwo Genealogiczne Ziemi Częstochowskiej
Start
TGZC
Regulamin
Aktualności
Spotkania
Media o nas
Honorowa plakietka
Zasoby
Artykuły
100 lat temu
Perełki genealogiczne
Familysearch
Biblioteka
Forum
Forum ogólne
Szukam
Tłumaczenia
Artykuły
Off topic
Twój profil na forum
Twoje tematy
Forum
Tłumaczenia
Forum
Tłumaczenia
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
start
Poprzedni artykuł
1
Następny artykuł
koniec
1
Alicja Surmacka
Autor
Wylogowany
Użytkownik
Less
Więcej
Posty: 48
Otrzymane podziękowania: 11
10 lata 6 miesiąc temu
#10762
przez
Alicja Surmacka
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
was created by
Alicja Surmacka
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z parafii Rzejowice
Majchrzyk Anny, a właściwie samych danych.
Akt nr 10 z 1909 roku :
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-12886...M979-S4G:n1245634933
Alicja
Please
Zaloguj
or
Zarejestruj się
to join the conversation.
Jacek Tomczyk
Wylogowany
Admin
Less
Więcej
Posty: 938
Otrzymane podziękowania: 542
10 lata 6 miesiąc temu
#10766
przez
Jacek Tomczyk
Replied by
Jacek Tomczyk
on topic
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witaj Alicjo!
trochę trudny charakter pisma, ale;
Anna Majchrzak z Rusinów wdowa lat 70, córka Aleksego nieznanej z nazwiska i imienia matki, urodzona i żyjąca w Rzejowicach.
Zmarła 24 stycznia o dziesiątej w nocy.
pozdrawiam
Jacek
The following user(s) said Thank You:
Alicja Surmacka
Please
Zaloguj
or
Zarejestruj się
to join the conversation.
start
Poprzedni artykuł
1
Następny artykuł
koniec
1
Board Categories
Forum
- Szukam...
- Forum ogólne
- Tłumaczenia
- Dyskusje dot. artykułów
- Off-topic
Forum
Tłumaczenia
Forum
Tłumaczenia
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez
Forum Kunena
Logowanie
Nazwa użytkownika
Hasło
Show Password
Pamiętaj mnie
Uwierzytelnianie sieciowe
Zaloguj
Przypomnieć login?
Zarejestruj się