prośba o tłumaczenie z łaciny

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu - 10 lata 3 miesiąc temu #12299 przez Justyna W.
prośba o tłumaczenie z łaciny was created by Justyna W.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z łaciny poz. 9

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...M979-4H6:n1425821746

i poz. 96

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...c=M979-4HN:394470044

Z góry bardzo dziękuję
Ostatnia10 lata 3 miesiąc temu edycja: Justyna W. od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12320 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic prośba o tłumaczenie z łaciny
poz. 9 jest to akt małżeństwa:

św. Anna
dnia 6 maja roku jak wyżej
pan młody: Kazimierz Król, 26 lat i 2 miesiące, wdowiec, rolnik z Dąbrowy
panna młoda: Katarzyna Tyrek, 32 lata i 2 miesiące, wdowa, komornica ze św. Anny
świadkowie: Idzi Tyrek, komornik ze św. Anny i Wincenty Mysłek, kmieć z Dąbrowy

96. Maluszyce
27 grudnia 1828
Ja, wyżej wymieniony, ochrzciłem dziewczynkę nadając jej imię Marianna, córkę pracowitych Michała Tyrek i Marianny z ......(nieczytelne), prawnych małżonków, urodzoną dnia, miesiąca i roku bieżącego o godzinie 6 rano. Rodzicami chrzestnymi byli Piotr Tyrek i Józefa K......, wszyscy ze wsi Maluszyce.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12323 przez Justyna W.
Replied by Justyna W. on topic prośba o tłumaczenie z łaciny
Bardzo dziękuję, poproszę jeszcze o przetłumaczenie aktu dotyczącego Michała Tyrka i Marianny Kuczyńskiej z 10 grudnia? 1826 z Maluszyna:

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...c=M979-4HN:394470044

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12324 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic prośba o tłumaczenie z łaciny
Dnia 10 grudnia 1826r. ja, wyżej wymieniony, ochrzciłem chłopca nadając mu imię Tomasz Apostoł, syna pracowitych Michała Tyrek i Marianny Kucyńskiej, prawnych małżonków, urodzonego dnia, miesiąca i roku bieżącego o godzinie 4 w nocy. Rodzicami chrzestnymi byli: Sebastian Tyrek i Marianna Mysłkowa ze wsi Maluszyce.
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu - 10 lata 3 miesiąc temu #12333 przez Justyna W.
Replied by Justyna W. on topic prośba o tłumaczenie z łaciny
Bardzo dziękuję.
Poproszę jeszcze o przetłumaczenie 2 aktów, jak mi się wydaje kolejnych dzieci Michała i Marianny Tyrków.

4 od góry ze Św. Anny
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...c=M979-4HN:394470044

nr25
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...c=M979-4HN:394470044

i aktu dotyczącego Michała Tyrek z 30 stycznia 1825

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...c=M979-4HN:394470044
Ostatnia10 lata 3 miesiąc temu edycja: Justyna W. od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12341 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic prośba o tłumaczenie z łaciny
Dnia 25 listopada ja, wyżej wymieniony, ochrzciłem dziewczynkę nadając jej imię Barbara, córkę Michała Tyrak i Marii Kuc, prawnych małżonków, urodzoną dnia, miesiąca i roku bieżącego, o godzinie 2 po południu. Rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Karczmarczyk i Joanna Góra z Dąbrowy.

25. Roku jak wyżej, dnia 2 marca, ja wyżej wymieniony ochrzciłem chłopca, nadając mu imię Józef, syna pracowitych Michała i Marianny z Kucińskich Tyrków, prawnych małżonków, urodzonego dzisiaj o godzinie 1 po północy. Rodzicami chrzestnymi byli uczciwy (honestus) Szymon Waleriański i Zofia Zającowa, oboje ze św. Anny.

ślub dnia 30 stycznia roku 1825
młody: Michał Tyrek, kawaler, lat 24
młoda: Marianna Kuc, panna, lat 19
świadkowie: Kazimierz Mysłek, Maciej Tyrek, Walenty Tyrek, wszyscy z Dąbrowy.
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie