Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14442 przez M. D.
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów:

Dęderski Stanisław akt nr 424

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-128...,362557701,362592801

Denderski Czesław akt nr 943

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-115...,362557701,362600001

Podlejski Andrzej akt nr 110

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,364447101,362358501

Z góry dziękuję

Margit

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14454 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Rożki? 424
Parafia miasta Radomsko
Data zgłoszenia: 09/22.04.1907 godz.: 09.00
Zgłaszający: Edward Dęderski rolnik w Rożkach lat 24
Świadkowie: Paweł Jaguś lat 30 i Jan ?Łozuch lat 40 obaj rolnicy w Rożkach
Dziecko: chłopczyk urodzony
Data narodzin: 08/21.04.1907 godz.: 20.00
Ojciec: - Zgłaszający
Matka: Weronika z Kałużnych (Kałuża/Kałużny) lat 20
Chrzestni: Paweł Jaguś i Maryjanna Gajda

Citing this Record:Copy Citation
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-128...,362557701,362592801 : accessed 26 Jun 2014), Łódź > Radomsko > Births (Akta urodzeń) 1905-1907 > image 560 of 676; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.


Rożki/Rożny? 943
Parafia miasta Radomsko
Data zgłoszenia: 18/31.10.1909 godz.: 09.00
Zgłaszający: Edward Denderski rolnik w Rożkach lat 28
Świadkowie: Walenty Olsiński lat 50 i Antoni Koper? lat 38 obaj rolnicy w Radomsku
Dziecko: chłopczyk urodzony w Rożnych - Czesław
Data narodzin: 11/24.10.1909 godz.: 11.00
Ojciec: = Zgłaszający
Matka: Weronika z Kałużnych lat 22
Chrzestni: Józef Karczewski i Antonina Groszek?

Citing this Record:Copy Citation
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-115...,362557701,362600001 : accessed 26 Jun 2014), Łódź > Radomsko > Births (Akta urodzeń) 1909-1910 > image 153 of 369; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.

Cieszontki/Cieszęcin? 110
Parafia Kobiele Wielkie
Data zgłoszenia: 18/30.11.1873 godz.: 19.00
Zgłaszający: Józef Podlejski rolnik 35 ze wsi Cieszontki/Cieszęcin
Świadkowie: Feliks Rybak lat 50 i Maciej Wrotniak lat 45 obaj rolnicy ze wsi Cieszontki
Dziecko: urodzony we wsi Cieszontki - Andrzej
Data narodzin: dzisiaj godz.: 02.00
Ojciec: = Zgłaszający
Matka: Zofia z d. Kasprzyk lat 25
Chrzestni: Wojciech Kasprzyk i Katarzyna Gawlik
Citing this Record:Copy Citation
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,364447101,362358501 : accessed 26 Jun 2014), Łódź > Kobiele Wielkie > Births (Akta urodzeń) 1864-1877 > image 383 of 418; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.

Z pozdrowieniami :)
The following user(s) said Thank You: M. D.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14456 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo dziękuję :-)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14457 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Jeszcze jedno pytanie czy Andrzej Podlejski akt 110 na pewno urodził się w 1873 a nie 1876?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Pozdrawiam
Margit

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14472 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Przepraszam rzeczywiście idzie o rok 1876. To chyba wynikało także z opisu wykazu rocznego.
Tadeusz Tarnowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 8 miesiąc temu #14475 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Wykaz wykazem, ale nie można być pewnym kiedy ojciec dotarł z dzieckiem do księdza ;)

Dziękuję

Pozdrawiam
M. D.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie