Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
6 lata 10 miesiąc temu - 6 lata 10 miesiąc temu #30080 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Nr 36. Trębaczew. Działo się w Działoszynie, dnia 20.02/4.03.1883 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Augustyn Klin, lat 60 i Józef Kamyk, lat 52, obaj chłopi z Trębaczewa i oświadczyli, że dnia wczorajszego, o godzinie 7:00 wieczorem umarł Walenty Wawrzyniak, lat 87, wdowiec, chłop z Trębaczewa, syn Antoniego i Katarzyny, małżonków Wawrzyniaków, urodzony w Niwiskach. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Walentego Wawrzyniaka, akt ten oświadczającym świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności tylko przez nas podpisany został.

Nr 37. Trębaczew. Działo się w Działoszynie, dnia 27.02/10.03.1883* r. o godzinie 9:00 rano. Stawili się Szczepan Orys, lat 60 i Antoni Kopera, lat 22, obaj chłopi z Trębaczewa i oświadczyli, że dnia wczorajszego, o godzinie 6:00 rano, umarła Marianna Ptak, lat 20. żona chłopa z Niwisk, córka Leonarda i Marianny, małżonków Antoniaków, chłopów z Trębaczewa, urodzona w Trębaczewie i przy rodzicach zamieszkała. Zostawiał po sobie owdowiałego męża Franciszka Ptaka. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Ptak, akt ten oświadczającym świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności tylko przez nas podpisany został.

*) Tu chyba skrybie wkradł się matematyczny błąd – powinno być 11.02.

Nr 6. Trębaczew. Działo się w Działoszynie, dnia 12/24.01.1883 r. o godzinie 10:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Tyki, lat 42 i Wincentego Pienciak(?), lat 30, obu chłopów z Trębaczewa, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Franciszkiem Kowalskim, kawalerem, robotnikiem, lat 26, synem Franciszka i Rozalii, małżonków Kowalskich, urodzonym na Śląsku(?),* zamieszkałym w Trębaczewie

i Marianna Brodziak, panną, służącą, lat 22, córką Piotra i Franciszki, małżonków Brodziaków, chłopów, urodzona we wsi Bór, zamieszkałą w Trębaczewie. Ślub poprzedziły trzykrotne zapowiedzi przedślubne w działoszyńskim kościele parafialnym, w dniach 26.12., 2 i 9.01./7, 14 i 21.01. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten przeczytany obecnym oświadczającym i i z powodu ich niepiśmienności tylko przez nas podpisany został.

*) fonetycznie to brzmi „w Szlonzku”, a Brodziakówna prawdopodobnie urodzona w parafii Przystajń. Tamte okolice (+ Truskolasy) obfitują w Brodziaków .

Nr 48. Trębaczew. Działo się w Działoszynie, dnia 31.08./12.09.1883 r. o godzinie 2:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Mielczarka, lat 56 i Jana Tyki, lat 46, obu chłopów z Trębaczewa, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Adamem Dybalskim, kawalerem, lat 28, synem Marcina i Agnieszki małżonków Dybalskich, chłopów z Trębaczewa, urodzonym w Trębaczewie przy rodzicach zamieszkałym
i Marianną Łakomą, panną, lat 21, córką Marcina i Józefy małżonków Łakomych, chłopów z Trębaczewa, urodzona w Trębaczewie i przy matce zamieszkałą. Ślub poprzedziły trzykrotne zapowiedzi przedślubne w działoszyńskim kościele parafialnym, w dniach 7, 14 i 21.08./19, 26.08. i 3.09. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten po przeczytaniu obecnym świadkom i z powodu ich niepiśmienności tylko przez nas podpisany został.
Ostatnia6 lata 10 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu - 6 lata 9 miesiąc temu #30128 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt 219 Urodzony Franciszek Kurek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...m=1.75&x=1924&y=1706

Akt 12 ŚLUB Leonard Pawlik i Urszula Kliń
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=54&y=1302

Akt 18 Ślub Michał Pawlik z Anastazja Mordal
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1660&y=1380

Akt 32 ślub Michał Kurek z Marianna Porebska
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2&x=156&y=1338

Akt 49 Ślub Walenty Malatyński z Michalina Mostowska
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=1656&y=88

Akt 27 zgon Andrzej Płatek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1656&y=1381

Akt 65 zgonu Polikarp Klekotka
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...pg#zoom=2&x=76&y=624

Akt 80 zgon Józef Janeczek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2&x=1660&y=871

Z góry bardzo dziękuję
Tomek
Ostatnia6 lata 9 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu #30132 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt 31 Ślub Wincenty Stefanek i Marianna Wojtalhttp://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1464d&sy=1877&kt=2&plik=031-032.jpg#zoom=2&x=392&y=0

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu #30367 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt 219 Urodzony Franciszek Kurek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...m=1.75&x=1924&y=1706

Akt 12 ŚLUB Leonard Pawlik i Urszula Kliń
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=54&y=1302

Akt 18 Ślub Michał Pawlik z Anastazja Mordal
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1660&y=1380

Akt 32 ślub Michał Kurek z Marianna Porebska
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2&x=156&y=1338

Akt 49 Ślub Walenty Malatyński z Michalina Mostowska
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=1656&y=88

Akt 27 zgon Andrzej Płatek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1656&y=1381

Akt 65 zgonu Polikarp Klekotka
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...pg#zoom=2&x=76&y=624

Akt 80 zgon Józef Janeczek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2&x=1660&y=871

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu #30368 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Tomasz Mostowski" post=30132]Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt 31 Ślub Wincenty Stefanek i Marianna Wojtalhttp://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1464d&sy=1877&kt=2&plik=031-032.jpg#zoom=2&x=392&y=0

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu #30369 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt 31 Ślub Wincenty Stefanek i Marianna Wojtal
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...jpg#zoom=2&x=392&y=0

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie