Znam co nieco pisownię rosyjską ale jest ona trochę zagmatwana na tych aktach z 1869.Potrzebuję kogoś kto pomoże mi przetłumaczyć akt narodzin 3xpradziadka Marcelego Tokarza.ZAZNACZAM IŻ JEST TO AKT NR 297.
Panie Robercie, tak mnie więcej wyglądałaby metryka. Tam gdzie są znaki zapytania, nie jestem pewna zapisu, szczególnie w przypadku imienia.
Proponuję także, następne prośby o przekład metryk, umieszczać w zakładce TŁUMACZENIA.
Nr 297. Bór Zapilski. Działo się we wsi Truskolasy, dnia 20.10.1869 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Paweł Tokarz(?), lat 56, mieszkaniec wsi Bór Zapilski, w obecności świadków Stanisława Jeziorskiego, lat 43 i Jakuba Szewczyka, lat 46, obu chłopów ze wsi Bór Zapilski , okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się 20. tegoż miesiąca i roku, o godzinie 6:00, z jego żony Franciszki urodzonej Gidziel(?), lat 40. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Marceli(?), a rodzicami jego chrzestnymi byli Stanisław Jeziorski i Anastazja M..ka(?). Akt ten obecnym przeczytany przez nas został tylko podpisany, obecni niepiśmienni.
Dziękuję serdecznie i pozdrawiam.No to tak się składa że poznałem wszystkich przodków ożenionych,zmarłych i urodzonych ze strony mojego pradziadka po kądzieli.Interesuje mnie pewna istotna rzecz i to nie tylko z archiwów częstochowskich bowiem gdzie znajdę dane sprzed 1800 roku.Czy szukać należy w diecezjach czy muzeach tego jestem ciekaw.