Prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu - 8 lata 8 miesiąc temu #19968 przez Dar Waczyński
proszę o przetłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu /niestety posiadam tylko fotokopie z APP, osoby występujące w akcie:
Andreas Siwiński
Marianna Stanisława Paulus
Joseph Siwiński
Agnes z domu Majewska
miejscowości: Środa, Buk, Poznań
za pomoc z góry dziękuję
Darek

Dar
Załączniki:
Ostatnia8 lata 8 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20060 przez Piotr Slania
Replied by Piotr Slania on topic Prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
Witam,

The 6th Augustus 1913

1. The businessman Andreas Siwinski,
catholical religion,
born the 3rd december 1869 at Schroda,
living in Posen
Son of Josef Siwinski,
deceased and lived in Schroda
with her wife Agnes born Majewska
deceased and lived in Posen

2. The bachelor Marianna, Stanislawa Paulus
catholical religion, born the 2nd July 1862 at Buk, district Grätz living in Buk
daughter of the businessman Wincent Paulus deceased and lived in Buk,
and her wife Margarethe born Mendelska lived in Buk

I Hope it will help you.
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20270 przez Maciej Białek
Replied by Maciej Białek on topic Prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
Witam,
mógłbym również prosić o pomoc?
Z góry bardzo dziękuję :)

Załącznik 113.jpg nie został znaleziony

Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie