Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 3 tygodni temu #24737 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Bardzo proszę o tłumaczenie:

akt ślubu 118/1887 Bekas i Woźniak
szukajwarchiwach.pl/72/162/0/-/109/skan/...8SLp21D51d-wa8SCwREA

akt slubu 146/1895 Woźniak Jan i Konstancja Janecka
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&z...oom=1.25&x=259&y=233

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 tygodni temu #24751 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
118.
Działo się w Warszawie w parafii Św. Aleksandra 19.04/01.05.1887r. o godz.6 po południu.
Oświadczamy że w obecności Rocha Opalińskiego robotnika dniówkowego, i Adama Kiertych? służący, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Szczepanem Bekas, kawalerem, l.22, woźnym, urodzonym we wsi Konary powiatu Grójeckiego, synem Szymona i Jadwigi z Jakubiaków małżonków Bekas,
i Anną Woźniak, panną, l.23, urodzoną we wsi Pilica powiatu Grójeckiego, córką Aleksandra i Rozalii z Chajęckich małżonków Woźniaków, zamieszkałą w Warszawie pod Nr.1739.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszej parafii 17, 24.04, 01.05. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślub udzielony przez wikarego tutejszej parafii księdza Józefa Nauwczyńskego?.
Akt ten po przeczytaniu, przez nas tylko podpisany. Nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni.

146.
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych 13/25.02.1895r. o godz.17.
Oświadczamy że w obecności świadków Jana Cicieruk? ??? i Władysława Wiszniewskiego, oboje pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Woźniak, kawalerem, stolarzem, l.26, urodzonym we wsi Pilicy powiatu Grójeckiego, synem Aleksandra i Rozalii urodzonej Chajęcka małżonków Woźniaków, zamieszkałym w Warszawie przy ulicy Złotej pod Nr.1501(2)A tutejszej parafii,
i Konstancją Janecką, panną, służącą, l.29, urodzoną we wsi Budy Kaleńskie powiatu Gostyńskiego, córką Jana i Antoniny urodzonej Dąbrowska małżonków Janeckich, zamieszkałą w Warszawie przy ul. Złotej pod Nr.1501(2)A tutejszej parafii.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w parafiach Ostrołęckiej powiatu Grójeckiego, i tutejszej w dniach 29.01/10.02, 05/17.02, 12/24.02. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Włodzimierz Taczanowski tutejszy wikary.
Akt ten po przeczytaniu, przez nas i świadków podpisany, nowożeńcy pisać nie umieją.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 3 tygodni temu #24770 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Uprzejmie proszę o tłumaczenie:

akt urodzenia 143 Donica Anna
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...pg#zoom=1&x=113&y=47

akt urodzenia 186 Donica Andrzej
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...om=1.5&x=1708&y=1474

akt urodzenia 104 Franciszka Donica
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...g#zoom=2&x=24&y=1290

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 tygodni temu #24774 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
143. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 04/16.10.1898r. o godz.13.
Stawił się Stanisław Donica, l.27, właściciel majątku (rolnik?), we wsi Piaseczno zamieszkały, w towarzystwie świadków Michała Chajęckiego l.35, i Antoniego Donicy l.34, oboje oboje właścicieli majątków (rolników?), pierwszy we wsi Pilica, drugi we wsi Piaseczno zamieszkali, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno dnia wczorajszego o godz.18, z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęcka l.20.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Anna, a rodzicami chrzestnymi zostali Michał Chajęcki i Julianna Donica. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

186. Piaseczno
Działo się wmieście Warce 02/15.11.1909r. o godz.17.
Stawił się Stanisław Donica rolnik l.38 zamieszkały we wsi Piaseczno, w towarzystwie Jana Dąbrowskiego l.31, i Wincentego Bojarskiego l.36, oboje rolników ze wsi Piaseczno, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno dnia wczorajszego o godz.9 po południu z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęcka l.33.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Andrzej, a rodzicami chrzestnymi zostali Jan Donica i Katarzyna Bujarska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

104. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 28.07/10.08.1902r. o godz.13.
Stawił się Stanisław Donica rolnik l.31 zamieszkały we wsi Piaseczno, w towarzystwie Piotra Dobosza l.55, i Tomasza Piekarniaka l.33, oboje rolników ze wsi Piaseczno, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno dnia dzisiejszego o godz.8 rano z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęcka l.25.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi zostali Antoni Donica i Józefa Chajęcka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 3 tygodni temu #24793 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Serdecznie prosze o tłumaczenie;

akt urodzenia 129 z 1904 Donica
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...om=1.75&x=1883&y=178

akt urodzenia 63 Władysław Donica
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...zoom=1.5&x=139&y=139

akt urodzenia 95 Zofia Donica
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=1.5&x=216&y=55

Bardzo dziękuję!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 tygodni temu #24795 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
129. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 26.09/09.10.1904r. o godz.14.
Stawił się Stanisław Donica rolnik l.33 zamieszkały we wsi Piaseczno, w towarzystwie Piotra Dobosza l.56, i Antoniego Marczaka l.52, oboje rolników ze wsi Piaseczno, i okazał nam dziecię płci męskiej, i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno 24.09/07.10. roku bieżącego o godz.7 rano z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęckia l.26.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Wincenty, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Chajęcki i Marianna Chajęcka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

63. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 01/14.04.1907r. o godz.19.
Stawił się Stanisław Donica rolnik l.37 zamieszkały we wsi Piaseczno, w towarzystwie Piotra Dobosza l.58, i Antoniego Marczaka l.56, oboje rolników ze wsi Piaseczno, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno dnia dzisiejszego o godz.15 z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęcka l.26.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław, a rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Chajęcki i Julianna Donica. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

95. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 28.05/10.06.1900r. o godz.13.
Stawił się Stanisław Donica l.28 rolnik zamieszkały we wsi Piaseczno w towarzystwie Antoniego Donicy l.38, i Piotra Dobosza l.40, oboje rolników zamieszkałych we wsi Piaseczno, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno 25.05/07.06. roku bieżącego o godz.6 rano, z jego małżonki Antoniny urodzonej Chajęcka l.22.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi zostali Antoni Donica i Katarzyna Chajęcka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie