Topic-icon Prośba o weryfikacje aktu zgonu w języku rosyjskim

1 rok 5 miesiąc temu - 1 rok 5 miesiąc temu #25760 przez Włodzimierz Rożdżyński
Witam,
Mam problem z poniższym aktem: chodzi o to czy wspomniany w nim Kanty Koza w chwili śmierci "był wdowcem po Marcjannie z Wojtalów" czy raczej "pozostawił żonę Marcjannę z Wojtalów".

Pozdrawiam,
Włodzimierz Rożdżyński
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 5 miesiąc temu #25762 przez Elżbieta Kowalska
...zostawił wdowę, żonę... choć zwykle pisano zostawił owdowiałą żone, ale to drobiazg.
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #25774 przez Włodzimierz Rożdżyński
Dzień Dobry,
Bardzo Pani dziękuję za błyskawiczną odpowiedź. Miałem problem z ustaleniem czy Marcjanna "przeżyła" swojego męża i dzięki Pani potwierdzeniu udało mi się (chyba) odnaleźć jej akt zgonu.

Ponownie proszę o weryfikację - tym razem imienia i nazwiska zmarłej: czy akt dotyczy Marcjanny czy Marianny Kozy?
Pozdrawiam,
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #25779 przez Elżbieta Kowalska
To Marcjanna Kozowa, lat 80, córka Elżbiety ur. Skowron. Nie ma wpisanego imienia ojca
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #25782 przez Włodzimierz Rożdżyński
Bardzo dziękuje - wprawdzie w akcie jest błąd co do nazwiska matki, jednak nie mam już wątpliwości, że dotyczy mojej prapraprababki.
Dziękuję i jeszcze raz pozdrawiam,
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #25827 przez Elżbieta Kowalska
Panie Włodzimierzu, zwróciłam na to uwagę, ale tak napisano. Dokument to dokument.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu - 1 rok 4 miesiąc temu #26171 przez Włodzimierz Rożdżyński
Ponownie prośba o weryfikację aktu zgonu - mam problem z ustaleniem daty dziennej śmierci Marianny Mróz z domu Bielnik - czy zmarła ona 28 czy 29 sierpnia 1881 r.?
Niezrozumiały jest też dla mnie dopisek na marginesie...
Jeżeli to możliwe - proszę o pomoc.


Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #26183 przez Jarosław Żukow
Marianna zmarła 16/28.08.1881r.
W dopisku jest uzupełnienie brakującej w tekście godziny zgonu - o godz.9 wieczorem.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 4 miesiąc temu #26184 przez Włodzimierz Rożdżyński
Bardzo Panu dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu - 1 rok 3 miesiąc temu #26378 przez Włodzimierz Rożdżyński
Proszę o pomoc w odszyfrowaniu poniższego zwrotu z aktu urodzenia:

"... lat liczący włościanin ..............................w Niegowonicach .................... "

Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu #26390 przez Włodzimierz Rożdżyński
chyba odczytałem:

"... lat liczący włościanin zagrodnik mieszkający w wsi Niegowonice w obecności...."

Proszę o weryfikację :)
Pozdrawiam,

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu #26391 przez J K R
Tak

Pozdrawiam JKR.
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu #26394 przez Włodzimierz Rożdżyński
Bardzo dziękuję za potwierdzenie.

Kolejny wpis z którym się zmagam dotyczy aktu ślubu: domyślam się, że chodzi tu o zgodę na zawarcie związku małżeńskiego, ale nie wiem komu ją udzielono czy panu młodemu czy pannie młodej...
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu #26400 przez J K R
Udzielili zgody obaj ojcowie nowożeńcom.

Pozdrawiam JKR.
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 miesiąc temu #26408 przez Włodzimierz Rożdżyński
Dziękuję i pozdrawiam.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 2 miesiąc temu #26650 przez Włodzimierz Rożdżyński
Witam,
Ponownie mam problem z odczytaniem aktu ślubu - chodzi o to kto i komu udzielił zgody na zawarcie małżeństwa. Panna młoda miała wtedy 17 lat, więc myślę, że adnotacja może jej dotyczyć - ale kto jej udzielił zgody? Czy jej rodzice jeszcze wtedy żyli?
Dziękuję za ewentualne podpowiedzi.

Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 2 miesiąc temu #26659 przez Lusia Załuska
Zgody udzieliła ustnie matka młodej, obecna osobiście.
pozdrawiam Lusia
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 2 miesiąc temu #26661 przez Włodzimierz Rożdżyński
Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Wiele ono wnosi w moje poszukiwania.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 2 tygodni temu #27570 przez Włodzimierz Rożdżyński
Witam,

Ostatnio odnalazłem akt urodzenia mojej prababci urodzone w parafii Szaniec. W zasadzie odczytałem dokument jednak mam problem z imionami i nazwiskami: świadka, chrzestnego oraz księdza który ochrzcił dziecko. Proszę o pomoc w weryfikacji tych danych.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 1 tydzień temu #27702 przez Jarosław Żukow
1. Teodor Sariscki? (tak mniej więcej jest zapisane nazwisko).
2. Jan Bucki
3. Grzegorz Imiela

Jaromir

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 1 tydzień temu #27724 przez Włodzimierz Rożdżyński
Bardzo dziękuje za odpowiedź. Pismo w tym akcie sprawiło mi sporo problemów... Doszedłem do wniosku, że pierwsze nazwisko może być nazwiskiem Sarnecki...
Pozdrawiam,
Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 6 dni temu #27753 przez J K R
Albo SARNECKO/A.

Bardzo "obcięte" są te skany.

Pozdrawiam JKR.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 6 dni temu #27756 przez Włodzimierz Rożdżyński
Witam,
Nie chciałem zbytnio "zaśmiecać" forum - ale OK - oto cały akt.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #31085 przez Włodzimierz Rożdżyński
Witam,
Od kilku dni próbuję odczytać datę zgonu mojej krewnej. Akt spisano 7 marca 1898 r. o godzinie 10.00.

W poniższym wersie określono kiedy zmarła - proszę o pomoc w odczytaniu.

Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #31087 przez awm; awm
"... we [? - bo też ucięte] wsi w tymże dniu roku bieżącego
o godzinie jedenastej ...",

Słowa "w tymże dniu [lub: tegoż dnia] należy rozumieć NAJPRAWDOPODOBNIEJ jako dzień rejstracji aktu.
Nie wiem jednak dokładnie, co mieści się jeszcze w wycietej części aktu,
która znana jest tylko Panu - stąd to "najprawdopodobniej".

Nie podaje Pan, jaka pora dnia zapisana jest przy godzinie dziesiątej - oficjalnej godzinie rejestracji aktu. W przytoczonym fragmencie też Pan tę informację uciął, jak i tę przy godzinie "jedenastej". Tym samym zadecydował Pan o wyprowadzaniu wszelkich wniosków samemu.

Jedynie podpowiem, podając czas tutaj w zakresie 00-24, iż jeśli zgon nastąpił o godzinie 11 a rejestracja o g. 22, to w porządku. Natomiast jeśli rejestracja nastapiła o godzinie 10, a zgon o 11, to jest to najprawdopodoniej tylko jeden z niezliczalnej ich ilości (generalnie) błędów pozostawionych w księgach metrykalnych przez proboszczów-urzędników stanu cywilnego. Niewiadomo jednak, co Pan "ukrył", zaznaczam.

Najważniejszą informacją dla Pana jest to, iż zgon zmarłej i rejestracja jej aktu zgonu nastapiły "tegoż [samego] dnia, co jednoznacznie określa dzień śmierci Pana krewnej. Chyba, że godzina zgonu miałaby dla Pana z jakichś względów istotne znaczenie. To wszystko jednak przy założeniu, oczywiście, że nieznana NAM (na forum) część aktu nie zawiera dodatkowych niespodzianek.

Teoretycznie istnieje możliwość, że osoba sporządzająca akt pomyliła się nie
w godzinie zgonu (jeśli to godziny 10 i 11 przed południem albo wieczorem, ale obie o tej samej porze) a w dniu, pisząc "tegoż" zamiast "wczorajszego" dnia.

To są właśnie takie dywagacje, kiedy po prostu brak jest całości tekstu aktu.
The following user(s) said Thank You: Włodzimierz Rożdżyński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 1.384 s.