tłumaczenie z j. rosyjskiego

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26243 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Małgorzata Flis /Cieśla/
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
z j. rosyjskiego akt 90 z 1874 r.

Załącznik akturodzAntonis.JózefyzTurkówakt901874.jpg nie został znaleziony

Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26271 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic tłumaczenie z j. rosyjskiego
90. Borowno
Działo się we wsi Borowno 12.04/1874r. o godz.13.
Stawiła się Małgorzata Wilk akuszerka l.65, w towarzystwie Adama Dąbroskiego, woźnicy l.33, i Piotra Jagusiaka wyrobnika l.28, w Borownie zamieszkali, i okazała nam dziecię płci męskiej, i oświadczyła że urodziło się ono w Borownie 08.04. roku bieżącego o godz.21 z Józefy Turek, panny, l.30, ojca nieznanego.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Walentyna Kozłowskiego, nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi zostali Adam Dombroski, i Józefa Jagusiak. Akt ten oświadczającej i świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany, stawiający niepiśmienni.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26277 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Replied by Małgorzata Flis /Cieśla/ on topic tłumaczenie z j. rosyjskiego
Witam
Bardzo serdecznie dziękuje za tłumaczenia
Małgorzata
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie