Topic-icon Czy ktoś mógłby pomóc w tłumaczeniu z J. Niemieckiego

11 miesiąc 3 tygodni temu #27219 przez Ewa Lewandowska

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu z J. Niemieckiego aktu małżeństwa moich dziadków
Z gory dziekuje Ewa Lewandowska
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 4 tygodni temu #27864 przez Ewa Lewandowska
Witam
Mam prośbę do Pani Agnieszki Filipek, czy pomogła by Pani mi w odczytaniu aktu małżeństwa dziadków
Pozdrawiam
Ewa Lewandowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 4 tygodni temu #27867 przez Agnieszka Filipek
Dzień dobry Pani Ewo,
spróbujmy więc...
Uwierzytelnione tłumaczenie z języka polskiego aktu małżeństwa z urzędu stanu cywilnego Podgorz (Podgórz?)
Nr 32
Podgorz 5 września 1931 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś w celu zawarcia ślubu:
1. Murarz ? (Maurergefelle) Bernard Kamiński, uznany na podstawie świadectwa urodzenia, religii rzymskokatolickiej, urodzony 7 października 1906 r. w Kl. Targen (?) Okręg Graudenz (Grudziądź?), zamieszkały w Podgorz, syn małżeństwa Bernarda Kamińskiego i jego żony Marii, z domu Domański, zamieszkałych w Podgorz,
2. niezamężna Maria Chojnacki, uznana na podstawie świadectwa urodzenia, religii rzymskokatolickiej, urodzona 26 września 1909 r. w Siemoń Okręg Graudenz, zamieszkała w Podgorz, córka małżeństwa Władysław Chojnacki i jego żony Bronisławy z d. Boniecki, zamieszkałych w Podgorz.

Proszę sobie sprawdzić miejscowości, bo w tym się naprawdę nie orientuję. Pozdrawiam :)
Aga Filipek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 4 tygodni temu #27871 przez Ewa Lewandowska
Dziekuje serdecznie
Jest Pani nieoceniona.
Super resztę sobie sprawdze ale raczej wszystko sie zgadza.
Jeszcze raz serdeczne dzięki.
Pozdrawiam
Ewa Lewandowska
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Filipek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 4 tygodni temu #27881 przez Agnieszka Filipek
Pani Ewo bardzo dziękuję, ale powiem szczerze, że ten akt jest tak pięknie wykaligrafowany, że praktycznie nie stanowił większego problemu :) chciałabym, żeby wszystkie były tak pisane :)

Pozdrawiam! Aga Filipek
The following user(s) said Thank You: Ewa Lewandowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 4 tygodni temu #27885 przez Piotr Gerasch
Jedna drobna uwaga. Czeladnik murarski - Maurergeselle

PG
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Filipek, Ewa Lewandowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 3 tygodni temu #27903 przez Agnieszka Filipek
Dziękuję Panie Piotrze :)
The following user(s) said Thank You: Ewa Lewandowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.567 s.