Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Więcej
7 lata 3 miesiąc temu - 7 lata 3 miesiąc temu #28143 przez Łukasz Syguda
Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Łukasz Syguda
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka Władysława.

Załącznik AkturodzeniaWadyswTrzepizur.jpg nie został znaleziony



oraz babci

Załącznik Ur.Mariannastryja.jpg nie został znaleziony

Załączniki:
Ostatnia7 lata 3 miesiąc temu edycja: Łukasz Syguda od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 3 miesiąc temu #28202 przez Bartosz Mikołajczyk
Replied by Bartosz Mikołajczyk on topic Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
Działo się we wsi Kłobuck 6 (19) maja 1901 r. o godzinie pierwszej po południu. Zjawił się Walenty Trzepizur, rolnik mieszkający w Zagórzu, lat czterdzieści cztery mający, w obecności świadków: Michała Sabata, lat trzydzieści siedem i Piotra Brodziaka, lat trzydzieści osiem liczącego, rolników mieszkających w Zagórzu i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się ono 29 kwietnia (12 maja) tego roku o godzinie 2 w nocy z prawowitej jego żony Marcjanny z Kulejów liczącej lat czterdzieści cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Władysław, a rodzicami chrzestnymi byli Michał Sabat i Katarzyna Korkus. Akt ten został przeczytany stawającemu i świadkom niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.
The following user(s) said Thank You: Łukasz Syguda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 3 miesiąc temu #28203 przez Bartosz Mikołajczyk
Replied by Bartosz Mikołajczyk on topic Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
Działo się we wsi Kłobuck 13 (26) lutego 1905 r. Zjawił się Stanisław Stryjaś, robotnik, lat trzydzieści, z Zagórza, w obecności świadków: Antoniego Świącia, robotnika liczącego lat dwadzieścia jeden i Stanisława Jasnosa, rolnika, lat trzydzieści osiem, obydwu z Zagórza i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się ono w Zagórzu 11 (24) lutego tego roku o godzinie 7 rano z prawowitej jego żony Marianny ze Świąciów, lat dwadzieścia sześć liczącej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli Antoni Świąć i Marianna Stryjaś. Akt ten niepiśmiennym stawającemu i świadkom został odczytany, przez nas podpisany.
The following user(s) said Thank You: Łukasz Syguda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie