Prośba o tłumaczenie metryk z j. rosyjskiego

Więcej
7 lata 2 tygodni temu - 7 lata 2 tygodni temu #29135 przez Natalia Seweryn
Prośba o tłumaczenie metryk z j. rosyjskiego was created by Natalia Seweryn
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie załączonych aktów urodzenia.
Będę bardzo wdzięczna za każdą pomoc.

Pozdrawiam

Natalia Seweryn
Załączniki:
Ostatnia7 lata 2 tygodni temu edycja: Natalia Seweryn od.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 tydzień temu - 7 lata 1 tydzień temu #29141 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie metryk z j. rosyjskiego
Witamy Panią serdecznie z gronie poszukiwania swych Przodków. Życzymy, by to miejsce spełniło Pani nadzieje. A teraz wyruszamy już na spotkanie...

Nr 119. Korzkiew. Działo się w osadzie Korzkiew, dnia 12/24.12.1894 r. o godzinie 8:00 rano. Stawił się Tomasz Maj, rolnik, zamieszkały w Brzozówce, lat 31, w obecności Floriana Krztona, lat 26 i Józefa Dulińskiego, lat 40, rolników, zamieszkałych w Brzozówce i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Brzozówce, dnia 10/22.12. tegoż roku, o godzinie 3:00 popołudniu, z jego żony Magdaleny urodzonej Turek, lat 25 Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Pawła Nowackiego odbytym, dano imię Adam (wyznawca), a rodzicami jego chrzestnymi byli Florian Krzton i Katarzyna Mechnik. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 73. Korzkiew. Działo się w osadzie Korzkiew, dnia 30.06./12.07.1897 r. o godzinie 11:00 w dzień. Stawił się Wojciech Jasiński, rolnik, zamieszkały w Prątniku, lat 32, w obecności Pawła Sieńki, lat 40 i Stanisława Grzyba, lat 67, rolników, zamieszkałych w Prątniku i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Prątniku, dnia 26.06./8.07. tegoż roku, o godzinie 7:00 popołudniu, z jego żony Marianny urodzonej Pęczak, lat 30 Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Pawła Nowackiego odbytym, dano imię Jan (wyznawca), a rodzicami jego chrzestnymi byli Kacper Filipowski i Magdalena Lis. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 76. Korzkiew. Działo się w osadzie Korzkiew, dnia 13/25.06.1894 r. o godzinie 9:00 w dzień. Stawił się Józef Wójcik(?), kupiec(?), lat 54, zamieszkały w Woli Zachariaszowskiej, w obecności Mikołaja Pawlika, lat 42 i Pawła Sieńki, lat 40, rolników, zamieszkałych w Górnej Wsi i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Górnej Wsi, dnia 9/21.06. tegoż roku, o godzinie 6:00 popołudniu i że jest spłodzone ze Stanisława Nogiecia, wyrobnika, lat 24, zamieszkałego w Górnej Wsi, nieobecnego osobiście przy sporządzaniu tego niniejszego aktu z powodu przebywania w chęcińskim więzieniu i z jego żony Marianny urodzonej Walczak, lat 26. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Pawła Nowackiego odbytym, dano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Nogieć i Marianna Sieńko. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.

Prątnik to zapewne dzisiejszy Prądnik. Natomiast dodawanie do imienia słowa "wyznawca" kojarzy mi się z kościołem prawosławnym.
Ostatnia7 lata 1 tydzień temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Natalia Seweryn

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 tydzień temu #29147 przez Natalia Seweryn
Replied by Natalia Seweryn on topic Prośba o tłumaczenie metryk z j. rosyjskiego
Pani Elżbieto serdecznie dziękuję!

Jestem dopiero na początku przygody z genealogią, zapał mam przeogromny, ale na pewno nie jest słomiany :)
Bardzo zaciekawiła mnie wzmianka o chęcińskim więzieniu, w którym przebywał Stanisław Nogieć dlatego mam teraz temat do drążenia. Tym bardziej Pani dziękuję.

W swoich zasobach znalazłam jeszcze akt małżeństwa Stanisława Nogiecia i Marianny oraz akt urodzenia i zgonu Izydora Maja - brata Adama Maja tak myślę. Czy byłaby Pani uprzejma przybliżyć mi jeszcze raz polską wersję tych metryk?

Pozdrawiam,

Natalia Seweryn
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 tydzień temu - 7 lata 1 tydzień temu #29188 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie metryk z j. rosyjskiego
Nr 53. Brzozówka. Działo się w osadzie Korzkiew, dnia 28.04./10.05.1897 r. o godzinie 9:00 rano. Stawił się Tomasz Maj, rolnik, zamieszkały w Brzozówce, lat 32, w obecności Stanisława Bińczyckiego, lat 49 i Józefa Dulińskiego, lat 46, rolników, zamieszkałych w Brzozówce i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Brzozówce, dnia 25.04./7.05. tegoż roku, o godzinie 7:00 po południu, z jego żony Magdaleny urodzonej Turek, lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Pawła Nowackiego odbytym, dano imię Izydor (wyznawca), a rodzicami jego chrzestnymi byli Jakub Pelka i Franciszka Gajewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 32. Brzozówka. Działo się w osadzie Korzkiew, dnia 12/23.05.1898 r., o godzinie 9:00 rano. Stawili się Stanisław Bińczycki, lat 48 i Józef Duliński, lat 46, rolnicy zamieszkali we wsi Brzozówka i oświadczyli, że dnia 9/21.05 tegoż roku, o godzinie 8:00 po południu, umarł Izydor Maj, dziecię,
1 rok mający, syn Tomasza Maja i żony jego Magdaleny urodzonej Turek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Izydora Maja, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i dlatego przez nas tylko odpisany został.

Nr 8. Korzkiew. Działo się w osadzie Korzkiew dnia 14/26.09.1893 r. r. o godz. 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Pawlika, lat 50 i Mikołaja Pawlik, lat 40 , rolników zamieszkałych w Górnej Wsi, zawarto ślub kościelny między Stanisławem Nogciem, lat 23, kawalerem, urodzonym w Wilczkowicach, miechowskim powiecie, synem zmarłego Wojciecha Nogcia i żyjącej wdowy po nim Marianny urodzonej Wójcik, rolnika, zamieszkałym we wsi Wilczkowice, mającemu zamieszkanie przy matce
i Marianną Walczak, panną, urodzoną w Przybysławicach, zamieszkałą przy rodzinie w Górnej Wsi, córką zmarłego Stanisława Walczaka i żyjącej wdowy po nim Łucji(?), urodzonej Pawlik, rolniczki, zamieszkałej w Garlicy, lat 24. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, dnia 15/27.08., 22.08./3.09. i 29.08./10.09. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Małżeństwo pobłogosławił ks. Paweł Nowacki, proboszcz korzkiewskiej parafii. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, tylko my podpisaliśmy.

Zaciekawiło mnie chęcińskie więzienie. Jest na YouTube historia, ciekawie opowiadana przez prof. Wiktora Zinna oraz druga krótsza i planszowa. Cokolwiek powiedzieć - smutna. Przysłowiowe dwa słowa już w wiadomościach prywatnych. Proszę zajrzeć. :)
Ostatnia7 lata 1 tydzień temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Natalia Seweryn

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie