Topic-icon tłumaczenie z języka rosyjskiego

1 tydzień 1 dzień temu #29153 przez Ludmiła Trzcińska
Proszę o przetłumaczenie z j rosyjskiego: akt ślubu Kazimierza Dymka rok 1883 (nr 21)
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

6 dni 1 godzinę temu #29181 przez Elżbieta Kowalska
Nr 92. Hutki-Kanki Działo się we wsi Chechło, dnia 28.08./9.09.1877 r. o godzinie 2:00 po południu. Stawił się Stanisław Zawadzki, lat 28, dzierżawca wsi Hutki-Kanki, tamże zamieszkały, w obecności Pawła Łasiewickiego, zarządcy majątku Chechło, lat 42 i Jakuba Mrowki, rolnika, lat 26, obu zamieszkałych w Chechle i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Hutkach-Kankach, dnia 13/25.06. tegoż roku, o godzinie 3:00 po południu, z jego żony Michaliny urodzonej Piotrowska, lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym*, dano imiona Artur Zygmunt, a rodzicami jego chrzestnymi byli Paweł Łasiewicki i Elżbieta Widerakiewicz(?). Akt niniejszy opóźniony z powodu choroby ojca. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas, ojca i pierwszego świadka podpisany, drugi świadek niepiśmienny.
* tu odnośnik do zapisu na marginesie: tylko wodą, dodatkowy świadek Ks. AP.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 1.818 s.