Tlumaczenia z laciny (Jozef Wydmuch)

Więcej
5 miesiąc 1 tydzień temu #44266 przez Halina Jagiello
Tlumaczenia z laciny (Jozef Wydmuch) was created by Halina Jagiello
Dzien dobry,
Mam prosba o tlumaczenia akta zgonu z laciny Jozef Wydmuch Marcinczak 3 lipiec, 1762.  Widze tam nazwisko Pilsniakow ale nie moge nic z tego zrozumiec.
Bardzo dziekuje!

www.familysearch.org/records/images/imag...x=34&singleView=true
 

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
5 miesiąc 1 tydzień temu - 5 miesiąc 1 tydzień temu #44268 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Tlumaczenia z laciny (Jozef Wydmuch)
No tak, to bardzo nietypowy akt zgonu, gdyż znajdujemy w nim opis narracyjny tragicznej śmierci 3 VII 1762 Jana Wydmucha vel Marcińczaka ze Starokrzepic, który - płynąc po makę do młyna Pilśniaków, a wcześniej, jak mówił, dwu- lub trzykrotnie przez Żydów odbudowanego po częściowym spaleniu -  utonął w rzece zwanej Czarna. Lat miał ok. 80, pogrzebany na cmentarzu, odbył spowiedź wielkanocną.
Ostatnia5 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Rafał Molencki od.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 miesiąc 1 tydzień temu #44270 przez Halina Jagiello
Replied by Halina Jagiello on topic Tlumaczenia z laciny (Jozef Wydmuch)
Dziekuje, Pan Rafal!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie