Tłumaczenie z łaciny

Więcej
1 rok 4 dni temu #44673 przez Kazimierz Góra
Tłumaczenie z łaciny was created by Kazimierz Góra
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Bogusławskiej. Chodzi mi głównie o ostatnie słowo < Capl >. Sprawdziłem kilkadziesiąt wpisów do przodu i do tyłu i nigdzie akt nie kończy się tym słowem. Tłumacz internetowy na niewiele się zdaje.
Pozdrawiam K. Góra


www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X...363951601&cc=2115410

 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 4 dni temu #44675 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Tłumaczenie z łaciny
Bo sztuczna inteligencja jeszcze nie rozumie skrótów niestety.

Mortua G[enerosa] Sophia Bogusławska de Sarnow, munita est S[acrame]ntis, sepulta in sepulchro Capi[tanei]. Item mortua Kusiowa de Sarnow munita  S[acrame]ntis in C=11.0ptæmet[erio] ad merid[iem]

Zmarła Urodzona ZB z Sarnowa, opatrzona sakramentami, pochowana w grobowcu starościńskim. Także zmarła Kusiowa z Sarnowa, opatrzona sakramentami, [obie pochowane] na cmentarzu od strony południowej

5 stron dalej w tejże księdze będzińskiej zapisano zgon mojego 5xpraprapraprapradziadka Jana Krzesińskiego zmarłęgo w pażdzierniku 1753.
 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 4 dni temu #44676 przez Kazimierz Góra
Replied by Kazimierz Góra on topic Tłumaczenie z łaciny
Dziękuję bardzo. A swoją drogą ciekawe czy się zachował ten grobowiec starościański. Pozdrawiam. 
 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie