Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Więcej
1 rok 3 tygodni temu - 1 rok 3 tygodni temu #44686 przez Weronika Miarka
Prośba o tłumaczenie j. rosyjski was created by Weronika Miarka
Witam :) Bardzo prosiłabym o tłumaczenie metryki zgonu  z języka rosyjskiego. Za pomoc z góry dziękuję :)  
Ostatnia1 rok 3 tygodni temu edycja: Weronika Miarka od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 3 tygodni temu - 1 rok 3 tygodni temu #44691 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o tłumaczenie j. rosyjski
Parzymiechy 12
Parzymiechy 22.01/3.02.1890 r.  godz. 11
Stwawili się Jan Wietrzniak 27 lat i Franciszek Kuzaj 36 lat, robotnicy dniówkowi że wsi Parzymiechy. 
Oświadczyli, że we wsi Parzymiechy wczoraj o godzinie 23 zmarła FRANCISZKA WIETRZNIAK , robotnica, córka nieznanych rodziców, 75 lat. 
Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz. 
To niestety  wszystko. Nie ma jak nazywali się rodzice, ani gdzie się urodziła, ani czy była wdową i po kim.
Proszę również przejrzeć Genetekę woj. łodzkie
Jest akt ślubu, po polsku, Wawrzyńca Wietrzniaka ur. w Stare Olesno. Może to jest jakiś trop. 

B. Szwarcer
Ostatnia1 rok 3 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Weronika Miarka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 3 tygodni temu #44692 przez Weronika Miarka
Replied by Weronika Miarka on topic Prośba o tłumaczenie j. rosyjski
Dziękuję bardzo za pomoc :) Wiem że Jan Wietrzniak jest synem Franciszki a z jego aktu ślubu dowiedziałam się że jego rodzicami są Franciszek Wietrzniak i Franciszka Wietrzniak z domu Kałamarz i że Jan urodził się  w Wysokiej (prawdopodobnie koło Olesna).

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie