Akt wstępnie przetłumaczyłam ale ponieważ kilku słów nie mogę odczytać lub znaleźć w słowniku, dlatego nie zamieszczam mojego "dzieła". Akt jest interesujący i nietypowy, rzadko spotykany dlatego proszę biegłych rusycystów o jego dokładne tłumaczenie jako ciekawostkę z tamtych lat.
B. Szwarcer
Ostatnia2 tygodni 2 dni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Edward Głowacki
Trochę dopracowałam. Forma może nie najlepsza ale przetłumaczone wszystko co istotne dla treści aktu.
122 Nierada
Działo się w Mrzygłodzie 13/25.06.1899 r godz. 14
Stawił się osobiście ANTONI GĘBKA, chłop rolnik. 28 lat, zamieszkały w Nieradzie w obecności Jana Pichety 30 lat i Jana Gębki 28 lat, chłopów rolników z Nierady.
Oświadczył, że o godzinie 6 wychodząc z domu znalazł w sieni? podrzucone dziecko, dziecko ubrane było w białą koszulkę i takąż czapeczkę na głowie, przy nim znalazł tylko karteczkę a na niej napisane było, że dziecko urodziło się w zeszłym roku, to jest 1898 1/13 czerwca.
Świadkowie zeznali/wyznali imię i nazwisko matki, Marianna Zawierucha, ale miejsca zamieszkania tej kobiety nie znają.
Dziecku temu na chrzcie św. udzielonym dzisiaj przez ks. Michała Barkowskiego?, miejscowego
wikariusza, dano imię BRONISŁAWA, a rodzicami chrzestnymi byli Józef Adamczyk i Marianna Milcarz i po naszych ogledzinach/obejrzeniu, okazało się, że dziecko jest płci żeńskiej, a osobistych/szczególnych? znaków? żadnych nie znaleziono.
Wyżej wymienione dziecko oddano po chrzcie św. stawającemi ANTONIEMU GĘBCE, na jego żądanie, który zobowiązał się wychowywać je na własny koszt i przyjmuje je w odzieży w jakiej było.
Akt odczytano stawającemu i świadkom, a że niepiśmienni podpisał tylko ksiądz.
Mam nadzieję, że to wystarczy.
B. Szwarcer
Ostatnia1 tydzień 1 dzień temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Edward Głowacki