Tłumaczenie aktu j. rosyjski

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
6 miesiąc 3 tygodni temu #46741 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Tłumaczenie aktu j. rosyjski was created by Małgorzata Flis /Cieśla/
metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id...&x=2168&y=284&zoom=1
akt ślubu Jana Piputy i Marianny Seweryn parafia Poręba 
proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego 
Małgorzata 
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 miesiąc 3 tygodni temu - 6 miesiąc 3 tygodni temu #46742 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie aktu j. rosyjski
Porąbka 1
Poręba Górna 11/24.01.1912 godz 11
Świadkowie : Franciszek Serwatka 42 lata i Andrzej Domogała 54 lata. Chłopi rolnicy z Porąbki.
Dzisiaj zawarto małżeństwo. 
Młody : JAN PIPUTA, kawaler, 32 lata, syn Andrzeja i Katarzyny z domu Golda, małżonków PIPUTA, urodzony i zamieszkały we wsi Chełm, parafia Gołaczewy. 
Młoda : MARIANNA SERWRYN, panna 22 lata, córka Franciszka i Marianny z domu Galicja, małżonków Seweryn, urodzona i zamieszkała z rodzicami we wsi Porąbka, parafia Poręba Górna. 
Trzy zapowiedzi  w kościele glowaczewskim i porębskim, brak umowy przedślubnej, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz. 

Jan urodzony 28.08.1880 akt 130 Chełm
Marianna urodzona 12.10.1889 akt 50 Porąbka

B. Szwarcer
Ostatnia6 miesiąc 3 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Małgorzata Flis /Cieśla/

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie