tłumaczenie aktu ślubu z j. niemieckiego

Więcej
6 miesiąc 2 tygodni temu - 6 miesiąc 2 tygodni temu #46805 przez Zbigniew Maryański
tłumaczenie aktu ślubu z j. niemieckiego was created by Zbigniew Maryański
Dzień dobry,

Znalazłem akt ślubi Antoniego Gemborskiego z Amalią / Amelią z d. Zych z Mysłowic z 1856 r.

Prośba o przetłumaczenie dopisków przy parze młodej.

www.dropbox.com/scl/fi/he85e53m1h8amiuqh...7ntsocew916jqal&dl=0

Z góry dziękuję!

Pozdrawiam,
Zbigniew Maryański
Załączniki:
Ostatnia6 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Zbigniew Maryański od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 miesiąc 2 tygodni temu - 6 miesiąc 2 tygodni temu #46807 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic tłumaczenie aktu ślubu z j. niemieckiego
Sugeruję zamieszczenie pełnej strony. U góry są opisy co wpisywano w rubryki. 
Wiek Antoniego się zgadza. Zapisano że był lub mieszkał w Roździeniu (kiedyś wieś, dzisiaj Katowice) a jego świadek był z Dąbrówki (dzisiaj dzielnica Katowic). Amalia była z Mysłowic. Wielka szkoda, że nie ma danych rodziców. 
Niemieckie bazgrołki są bardzo trudne. 
A może Pan to zamieści tam skąd są skany. 
Z tego towarzystwa lepiej są zorientowani w "piśmie"? 

B. Szwarcer
Ostatnia6 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 miesiąc 1 tydzień temu #46817 przez Zbigniew Maryański
Replied by Zbigniew Maryański on topic tłumaczenie aktu ślubu z j. niemieckiego
Dzień dobry,

Bardzo dziękuję za pomoc!
Rodziców Antoniego mam już ustalonych, na Amalię / Amelię jeszcze poluję :)

Pozdrawiam,
Zbigniew Maryański

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie