Tłumaczenie z j. rosyjskiego = akt ślubu Antoni Redlich

  • Sebastian Józef Gidziela
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
2 miesiąc 6 dni temu #47233 przez Sebastian Józef Gidziela
Tłumaczenie z j. rosyjskiego = akt ślubu Antoni Redlich was created by Sebastian Józef Gidziela
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie akty ślubu z języka rosyjskiego:

1. 1902 rok - akt ślubu nr 80 - Antoni Redlich + Bronisława Kleć

<< Zobacz akt ślubu

z góry dziękuje
Sebastian Gidziela

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 miesiąc 6 dni temu #47234 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego = akt ślubu Antoni Redlich
80  Częstochowa parafia św Barbary 22.08/4.09.1902 godz
Świadkowie  Józef Machuderski murarz 35 lat i Mateusz Skałecki właściciel domu 48 lat, obaj z Częstochowy.
Młody: ANTONI REDLICH ,kawaler, ślusarz, 28 lat, urodzony i zamieszkały w Częstochowie, syn robotnika żyjącego Jana i zmarłej Elżbiety z domu Włodarska, małżonków Redlich.
Młoda: BRONISŁAWA KLEĆ panna, 19 lat, urodzona i zamieszkała w Częstochowie, córka robotnika Mateusza 
i Rozalii z domu Sowa, małżonków Kleć.
Trzy zapowiedzi w kościele Św. Barbary i Św. Zygmunta, brak umowy przedślubnej, słowne pozwolenie ojca młodej na ślub, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.

Rzadki przypadek pisma pięknego dla oka i dobrego do tłumaczenia.

B. Szwarcer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie