Witam,
Czy ktoś z Was potrafiłby przetłumaczyć ten akt ślubu moich pradziadków?
Jest po rosyjsku ale dosyć wyraźnie napisany.
Spisany został w Bałtowie (woj. świętokrzyskie).
Na maila mogę przesłać plik w lepszej rozdzielczości.
Zawsze proszę o dane osoby z aktu, nr aktu , rok i parafię. Najlepszym sposobem jest przysłanie linku do konkretnego aktu. Taki gotowiec. Klikam i mam co potrzebne . To dla pewności tłumaczenia i oczywiście pomocy dla osoby tłumaczącej.
31 Okół
Bałtów 2/15.06.1904 godz 10
Świadkowie Marcin Kostrzewa 45 lat i Ludwik Niewadzi 40 lat, chłopi ze wsi Okół.
Młody: JÓZEF ŁATA, 20 lat, kawaler, syn Piotra i Brygidy z domu Kostrzewa, chłopów, urodzony i zamieszkały we wsi Okół.
Młoda AGNIESZKA WALCZYK, panna, 16 lat, córka Jana i Katarzyny z domu Puszczak, chłopów, urodzona i zamieszkała we wsi Okół.
Trzy zapowiedzi w tutejszym kościele, brak umowy przedślubnej, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.
B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 4 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.