Tłumaczenie z rosyjskiego...

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu #47446 przez Waldemar Ciuk
Tłumaczenie z rosyjskiego... was created by Waldemar Ciuk

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu #47447 przez Waldemar Ciuk
Replied by Waldemar Ciuk on topic Tłumaczenie z rosyjskiego...
Proszę o tłumaczenie metryki 344 z 1902 r  zgonu Ciuk Marianny
skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1584&se=&sy=1902&kt=3&plik=343-348.jpg&x=204&y=778&zoom=1.25

pozdrawiam 

Waldek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu - 1 miesiąc 2 tygodni temu #47449 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie z rosyjskiego...
272 Czeladź 
Czeladź 7/20.07.1909 godz. 9
Świadkowie Józef Jeleń i Jan Jeleń, obaj pełnoletni z Czeladzi.
Oświadczyli, że wczoraj o godz 19 w Czeladzi umarła KATARZYNA z domu Lebiodzka Ciuk zamężna, , córka nieznanych z nazwiska rodziców, urodzona w Koziegłówkach , zostawiła owdowiałego męża Antoniego.
Nazwisko panieńskie Katarzyny w aktach zapisywano bardzo różnie, więc proszę to brać pod uwagę.
Para Antoni i Katarzyna brała ślub w Będzinie ale dzieci rodziły się w Czeladzi. Akty dostępne w skanotece.

B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu - 1 miesiąc 2 tygodni temu #47450 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie z rosyjskiego...
344 Milowice
Czeladź 2/15.12.1902 godz.11
Świadkowie Józef Jeleń 45 lat i Jan Jeleń 47 lat,  słudzy kościelni z Czeladzi 
Oświadczyli, że 30.11/13.12.br o godz 10 w Milowicach umarła MARIANNA CIUK , rok i osiem miesięcy mająca, urodzona w Milowicach, córka Jana i Agaty z domu Kolasa 
Ur. 20.06.1901 akt 296 Milowice

B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu #47461 przez Waldemar Ciuk
Replied by Waldemar Ciuk on topic Tłumaczenie z rosyjskiego...
Proszę o pomoc w poszukiwaniu przodków. Gdzie szukać Jana Najman urodzonego w Prusach.
Poniżej metryka nr 2 z 1863 r zgonu jego syna Piotra.
metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id...g&x=321&y=876&zoom=1

 dziękuję za poprzednie tłumaczenia
pozdrawiam
Waldemar
 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 2 tygodni temu - 1 miesiąc 2 tygodni temu #47462 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie z rosyjskiego...
Ok. 1856 roku rodzi się starsza siostra Piotra, Paulina.
W akcie jej ślubu z 1876 zapisano , że urodziła się we wsi Królewska Huta, dzisiejszy Chorzów. Może tam czegoś się Pan doszuka.

Jan Najman ( w akcie Nojman) zmarł w Sosnowcu-Modrzejów 23.07.1878 r w wieku 75 lat. nie ma rodziców ani gdzie się urodził, żona się zgadza.

Wdowa Helena , w 1879 akt 68 wychodzi za mąż.  Zapisano że ma 45 lat i urodziła się w Zaborzu w Śląsku pruskim. Jest kilka miejscowości o tej nazwie ale jakiś ślad jest. Może tam brali ślub?
 

B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie