Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.

Więcej
13 lata 5 miesiąc temu #2670 przez Bogusława Dąbrowska
Replied by Bogusława Dąbrowska on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Tak, tak dzięki bardzo.Pozdrowienia.Bogusława Dąbrowska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 5 miesiąc temu #2672 przez Jacek Tomczyk
Replied by Jacek Tomczyk on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Piotr ma rację niepotrzebnie wstawiłem tam słowo dziś.
Nie ma go w wersji oryginalnej.
Rodzice Anny musieli odejść znacznie wcześniej.

pozdrawiam

Jacek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 5 miesiąc temu #2673 przez Bogusława Dąbrowska
Replied by Bogusława Dąbrowska on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Przynajmniej teraz wiem,że pradziadkowie zmarli przed rokiem 1915.Ja szukałam w księgach od 1920.Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję.B Dąbrowska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 5 miesiąc temu #2678 przez Florian Huras
Replied by Florian Huras on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Nie pamiętam czy kol. Bogusławie przekazywałem informację, że Wojciech Kulawik (syn Szczepana i Teresy Bąk) ur.1850 , mąż Marianny Wolnik (ur.1847) był bratem Szymona Kulawika- mojego przodka po kądzieli.
Wojciech i Marianna mieli jeszcze dzieci: Franciszka, Augusta, Aleksandra i Michała (ten Michał który był ojcem chrzestnym Anny). Nie mam wątpliwości, że chodzi o tą rodzine .Służę bliższymi informacjami.
Pozdrawiam Huras Florian

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 4 miesiąc temu #2680 przez Bogusława Dąbrowska
Replied by Bogusława Dąbrowska on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Tak, tak Panie Florianie onegdaj podał mi Pan dane przodków i zstępnych Szymona i Wojciecha.Dziękuję i pozdrawiam.B.Dąbrowska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 4 miesiąc temu #2684 przez Andrzej Kuśnierczyk
Replied by Andrzej Kuśnierczyk on topic Prośba o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego.
Małobądz prawie dziś zapomniany -
Na szczęście przypomniano kilka faktów w wikiipedii:
Małobądz [...] przynależał do parafii św. Trójcy w Będzinie. Właścicielami byli m.in. bliscy współpracownicy Jagiellonów: Stefan Pogórski i Mikołaj Kornicz Siestrzeniec, a także rodziny Ujejskich, Siemuńskich, Grotkowskich, Rogojskich i Sadowskich. Od 1645 właścicielami Małobądza stają się Mieroszewscy. Wkrótce rodzina ta lokowała na gruntach małobądzkich nową wieś Gzichów, która wobec budowy tam okazałego dworu z czasem usamodzielnia się i przejęła wszelkie czynności urzędowe (w 1867 stając się siedzibą wójta, który swoimi uprawnienia objął również teren Małobądza). Mieszkańcy wsi utrzymywali się głównie z uprawy roli i rybołówstwa. W Małobądzu działał też młyn, karczma i dom zajazdowy. Do dużych zniszczeń w infrastrukturze miejscowości doszło w 1736 r., kiedy Małobądz uległ olbrzymiej powodzi. Dzięki staraniom Mieroszewskich wieś została szybko odbudowana. W 1795 r. Małobądz liczył 202 mieszkańców, zaś w 1852 r. liczył 35 domów i 277 mieszkańców.

W 1913 r. rozpoczęto budowę olbrzymiej, jak na tamte czasy elektrowni okręgowej.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie