Cyrylica
Less
Więcej
Posty: 70
Otrzymane podziękowania: 3
14 lata 1 miesiąc temu #2845
przez Majka Dąbrowska
Dobry wieczór. Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu kilku wyrazów z aktu urodzenia. Nie potrafię przebrnąć przez ten kawałek tekstu...
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 401
Otrzymane podziękowania: 135
14 lata 1 miesiąc temu #2847
przez Florian Huras
Rzeczywiście jest problem bo nie wiemy czego m.innymi ten tekst dotyczy. Proponuję "odkryć" trochę więcej a wówczas być może łatwiej będzie znając kontekst.W pierwszym tekście pierwsze słowo to zapewne grażdanin drugie sritelstwujuszczij ?(zritelstwujuszczij?)drugie .Może chodzi o obywatela bedącego świadkiem lub coś obserwującego, ogladającego????.Trochę więcej materiału proszę.Huras Florian
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 401
Otrzymane podziękowania: 135
14 lata 1 miesiąc temu #2848
przez Florian Huras
Mam coraz więcej wątpliwości więc proszę uważaj mój pierwszy wpis dot. próby tłumaczenia za nieaktualny. Prośba o więcej tekstu pozostaje aktualna.
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Piotr Gerasch
Gość
14 lata 1 miesiąc temu -
14 lata 1 miesiąc temu #2849
przez Piotr Gerasch
1 fragment to: "chłop zamieszkały" [krestjanin żitjelswujuszczij]
Piotr
Ostatnia14 lata 1 miesiąc temu edycja: Piotr Gerasch od.
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Piotr Gerasch
Gość
14 lata 1 miesiąc temu #2850
przez Piotr Gerasch
2. to "stawił się osobiście" [jawiłsja liczno], z tym, że nie wiem w jakim kontekście występują tam pierwsze dwie litery
P
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 401
Otrzymane podziękowania: 135
14 lata 1 miesiąc temu #2851
przez Florian Huras
Chapeau bas po raz kolejny Panie Piotrze
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Czas generowania strony: 0,000 s.