tłumaczenie z języka rosyjskiego

  • Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
1 rok 2 miesiąc temu #44281 przez Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 2 miesiąc temu #44282 przez Wiesław Macoch
Replied by Wiesław Macoch on topic tłumaczenie z języka rosyjskiego
Lubojna 15
Zdarzyło się we wsi Borowno 20 stycznia/2 lutego 1901 roku o godz. 10 rano. Stawili się Franciszek Nowak 50 lat i Andrzej Gorbaciak 40 lat obaj rolnicy zamieszkali we wsi Lubojna i,  oświadczyli, że 18/31 stycznia tego roku o godz. 6 rano  we wsi Lubojna umarł Kacper Królak, rolnik 67 lat syn Franciszka i Zuzanny nieznanej po rodzicach urodzony we wsi Rybna zamieszkały we wsi Lubojna, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Kuber. (plus stałe formułki i podpis księdza)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 2 miesiąc temu #44283 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic tłumaczenie z języka rosyjskiego
Dziękując Panu Wiesławowi  za tłumaczenie od siebie dodam, że Kacpra proszę też szukać jako Królik,  Tak jest zapisany w akcie urodzenia w 1831 r. Rybna parafia Mykanów. Jego matka Zuzanna z domu Kuchta.

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
1 rok 2 miesiąc temu #44285 przez Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn
Replied by Małgorzata Dorota Puchała-Augustyn on topic tłumaczenie z języka rosyjskiego
serdecznie dziękuję za tłumaczenie aktu.
pozdrawiam

mmleszcz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie