Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego

Więcej
1 rok 3 miesiąc temu #44342 przez Ewa Monika Najman
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Lucyny Wójcik. Akt w języku rosyjskim. Ja kompletnie nie znam tego języka. 
Tutaj link do aktu a w załączniku akt. 

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT...362386201&cc=2115410

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 3 miesiąc temu #44350 przez Barbara Szwarcer
1355 Częstochowa        Częstochowa parafia Św. Zygmunta 30.09/13.10.1914 godz . 13
Stawił się Stanisław Micuła i Mateusz Desperak, obaj pełnoletni robotnicy z Częstochowy.
Oświadczyli, że dzisiaj o godzinie 3 w Częstochowie umarła LUCYNA WÓJCIK, trzy tygodnie, urodzona w Częstochowie córka Jana I Marianny z domu Kochanik, małżonków Wójcik.
Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Ewa Monika Najman

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie