Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa j. rosyjski

Więcej
1 rok 1 miesiąc temu - 1 rok 1 miesiąc temu #44615 przez Robert Bakoński
      Parafia Przystajń nr aktu 16 - Olczyk Józef - Żerdzińska Antonina
[Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z roku 1875]   SKAN Nr 86
www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/2523311
z góry dziękuje
pozdrawiam
Robert Bakoński

bakonski
Ostatnia1 rok 1 miesiąc temu edycja: Robert Bakoński od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 1 miesiąc temu #44618 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa j. rosyjski
16 Dąbrowa 
Przystajń 5/17.05.1875 r.  godz. 15
Świadkowie : Roch Koziński z Boru, 38 lat i Adam Augustynowicz z Dąbrowy 31 lat, obaj chłopi rolnicy. 
Dzisiaj zawarto małżeństwo. 
Młody :JÓZEF OLCZYK, wdowiec po zmarłej żonie Franciszce z domu Rabenda, syn Wincentego i Łucji z domu Psuja, małżonków Olczyk, już zmarłych, urodzony we wsi Panki, mieszkający we wsi Bór, rolnik,  46 lat. 
Młoda : ANTONINA ŻERDZIŃSKA, panna, córka zmarłego Jakuba Żerdzińskiego i Agnieszki z domu Rabenda, w Dąbrowie mieszkający rolnicy, w Dąbrowie urodzona, z matką mieszkająca,  28 lat. 
Trzy zapowiedzi, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz. 

B. Szwarcer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie