Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Więcej
1 tydzień 3 dni temu #46443 przez Ryszard Czerwik
Replied by Ryszard Czerwik on topic Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nazwę Gumowo ktoś dopisał, mając być może jakieś informacje, bowiem w treści aktu nazwy tej miejscowości nie podano. W okolicach Kamienicy Polskiej takiej miejscowość  nie nie ma.. Miejscem urodzenia według aktu jest Kamienica Polska i akt sporządzono w dniu urodzin dziecka. W mazowieckim jest miejscowość Gumowo w parafii Sulerzyż.
Mogło się zdarzyć ( mam w rodzinie taki przypadek), że dziecko urodziło się w mazowieckim a ochrzczono je (czasami długo po narodzinach) w innym miejscu.

Dzień dobry
Wiadomość dla Pani Barbary
Szanowna Pani  dzisiaj w dniu 24 kwietnia otrzymałem mail z strony internetowej Genetyka z informacją od tłumacza o korekcie,napisał mi że nastąpiła pomyłka. W akcie urodzenia nie napisano nazwę miejscowości Gumowo.Wniosek jest jeden, warto czasami sprawdzać jeszcze raz tłumaczenia.
Pozdrawiam
Ryszard
 

Ryszard 2
The following user(s) said Thank You: Barbara Szwarcer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie