Prośba o DOKŁADNE tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12620 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prośba o DOKŁADNE tłumaczenie z języka rosyjskiego
Kolumna 1
Nazwisko chrzczonego Borzym
Kolumna 2
Nr 8
Nagłówek kolumn 3 i 4
Liczba urodzeń
Kolumna 3
Płci męskiej
-
Kolumna 4
Płci żeńskiej
6
Nagłówek kolumn 5 i 6
Liczby
Kolumna 5
Urodzeń
14
Kolumna 6
Chrztów
27
Kolumna 7
Kiedy? Gdzie? Kto i kim; raz z wody lub ze wszystkimi obrzędami tajemnicy ochrzczony.
Wrzesień:
1858 roku miesiąca września, dnia 27, w Turjanckim rzymsko-katolickim kościele parafialnym ochrzczono dziecko imieniem Zofia przez administratora Turjanckiej parafii księdza Seweryna Tierło ze obrzędami sakramentu chrztu.
Kolumna 8
Jakich rodziców, kiedy i gdzie tzn. w jakiej parafii urodził się chrzczony?
Szlachetnych Stanisława i Marii z Jabłońskich Borzymów prawnych małżonków córka, urodzona bieżącego roku i m-ca dnia 14, w tutejszej parafii w Folwarku Sieleckim.
Kolumna 8
Kim byli z imienia i nazwiska chrzestni przy obrzędzie chrztu, i kto był obecny ?
Chrzestnymi byli: szlachetny Paweł Markowski i szlachetna Eleonora Ridicka – wdowa/
agadd.home.net.pl/metrykalia/436/sygn.%2...L_1_436_730_0005.htm




Nazwisko zmarłego Borzym
Nr 16
Liczba zgonów 23
Lat od urodzenia: 1 i ½ miesiąca
(nagłówek kolumny 4)
Kiedy? Gdzie? Kto? Od jakiej choroby lub z jakiego powodu zmarł? Czy był komunikowany Najśw. Sakramentem?
Wpis:
Października
1858 roku miesiąca października, dnia 23, w Folwarku Soleckim, zmarło dziecko o imieniu Zofia, na koklusz
(nagłówek kolumny 5)
Jakiego był stanu? Nazwiska? Ile żył? Z jakiej parafii i kogo pozostawił?
Wpis:
Szlachetnych Stanisława i Marii z Jabłońskich Borzymów prawnych małżonków córka,mająca od narodzin półtora miesiąca, Turzyskiego kościoła (tak jest - prichodjanka?) jeśli byłoby prichorzanka = parafianka.
(nagłówek kolumny 6)
Jakim dokładnie sakramentem, kiedy i gdzie pochowana?
Wpis:
Ciało jego ksiądz Seweryn Tierło administrator Turjanckiego rzymsko-katolickiego kościoła parafialnego, bieżącego roku i m-ca dnia 25, na publicznym i parafialnym cmentarzu miasteczka? pochował.
Uwaga: ros. gorodok – pol. miasteczko a ros. miasteczko = pol. Miasteczko?

Wg: agadd.home.net.pl/metrykalia/436/sygn.%20730/indeks.htm

agadd.home.net.pl/metrykalia/436/sygn.%2...L_1_436_730_0013.htm
The following user(s) said Thank You: Małgorzata Zalewska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12625 przez Małgorzata Zalewska
Replied by Małgorzata Zalewska on topic Prośba o DOKŁADNE tłumaczenie z języka rosyjskiego
Wyrazy uszanowania
Pozdrawiam M.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie