Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15905 przez Tomasz Szyrmer
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego. was created by Tomasz Szyrmer
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu tego aktu zgonu.Pomocne słowa:Marianka,Kroczyce,Józef Zarzecki.
Bardzo dziękuję,
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15909 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
49. Marianka
Działo się 31.07/13.08.1909r. o godz.10.
Stawili się Paweł Machura l.30 i Franciszek Jabłoński l.40, rolnicy zamieszkali w Mariance i oświadczyli nam że we wsi Marianka wczorajszego dnia roku bieżącego o godz.16 zmarł Józef Zarżycki l.60 wdowiec po Adolfinie Szerper? urodzony w ??? Włoszczowskiej parafi, syn nieznanych rodziców. Po naocznym...

Niestety nie udało mi się odczytać miejsca urodzenia Józefa, może pomoże ktoś znający tamte okolice.
Pozdrawiam

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15912 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
..stawiam na Parafię Staromoście, powiat włoszczowski. W nazwisku Adolfiny można się doszukać Szyrmer?
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15913 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Oczywiście powinien być powiat Włoszczowski a nie parafia, a "C" w parafii czytałem jako "O" także może to być Staromoście.
Nazwisko Adolfiny zaś może być zniekształceniem od Szyrmer, Szrymer, ale w tym wypadku wydaje mi się że jednak pisze tam coś w rodzaju Szerper.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15915 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję.
Tak,to parafia Staromieście.Nazwisko rodowe małżonki brzmiało Schirmer,czyta się Szyrmer natomiast miejsce urodzenia Józefa to Walichnowy.A czy pisze coś o zawodzie który wykonywał Józef? Wg przekazów rodzinnych był sędzią ale też dzierżawcą lub właścicielem Marianki.
Pozdrawiam i dziękuję,
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15916 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
... zmarł Józef Zarżycki ziemianin (właściciel) Marianki l.60 wdowiec...

Przepraszam pominąłem ten fragment

... i po kolejnym przyjżeniu się nazwisku żony, możliwe że jest napisane Szermer

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie