Topic-icon Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

1 tydzień 2 dni temu #32677 przez GRZEGORZ BORECKI
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego. Akt w załączniku.
Za pomoc dziękuję
Grzegorz
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 2 dni temu #32680 przez Stanisław Jegier
Kłobuck 147. Działo się w osadzie Kłobuck 25.10. /07. listopada/ 1909 r. o godz. 4 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Gawliczaka, ślusarza z Blachowni, lat 25 i Stefana Sabat, telegrafisty z Kłobucka, lat 24, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Cer, kawalerem, rezerwowym strażnikiem ziemskim, żyjącym w Blachowni, parafii Konopiska, urodzonym w Aleksandrowie, parafii Krzepice, synem zmarłego Józefa i żyjącej Marcjanny z d. Kulej, małżonków Cer, lat 29
i Władysławą, Józefą Jasińską, panną, urodzoną i żyjącą przy ojcu w Kłobucku, córką robotnika Stanisława i zmarłej Józefy z d. Stefańska, małżonków Jasińskich, lat 23.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Pozwolenie na ślub młody otrzymał od naczelnika powiatu, dnia 14.10 br. za nr 842.
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt ten został podpisany....


Proszę, dla ułatwienia mi pracy, w tytule Pana próśb o tłumaczenie umieszczać "GB".
Prośba winna znajdować się w zakładce 'Tłumaczenia".
Stanisław.
The following user(s) said Thank You: Mirosław Olczyk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.341 s.