Topic-icon Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu zwrotu z łaciny

3 miesiąc 2 tygodni temu #33277 przez GRZEGORZ BORECKI
Witam.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu zwrotu z łaciny: "Adjecta ades vilgo Zasępa".

Za pomoc z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Grzegorz

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu - 3 miesiąc 2 tygodni temu #33278 przez Rafał Molencki
Proszę o skan całego dokumentu - myślę, że nie "vilgo" tylko "vulgo", a i pozostałe słowa wolałbym zobaczyć. Przy tłumaczeniu z każdego języka trzeba znać kontekst.
COM_KUNENA_THANKYOU: Teresa Cybulska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu - 3 miesiąc 2 tygodni temu #33280 przez GRZEGORZ BORECKI
Skan w załączniku

Grzegorz
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu - 3 miesiąc 2 tygodni temu #33281 przez Rafał Molencki
No właśnie. Teraz dopiero widać, a byłoby jeszcze więcej widać, gdyby przesłał Pan skan całej strony, bo teraz tylko domyślam się, że chodzi o miejsce zgonu Uczc. Mikołaja Brylla, lat 48, opatrzonego wszystkimi sakramentami i pochowanego pod ołtarzem św. Józefa.

'adjectæ ædes vulgo Zasępa' znaczy dosłownie 'dodane budynki (zwane) potocznie Zasępa'. Pewnie chodzi o jakieś nowe budynki dobudowane niedawno w jakiejś wsi, gdzie być może mieszkali jacyś Zasępowie, może nową część tej wsi

Przy okazji, w łacinie jest bardzo ważnym rozróżniać pomiędzy 'a' i 'æ' - to drugie jest tak zwaną ligaturą, czyli połączeniem liter 'a' i 'e' dla oznaczenia otwartego E, mniej więcej takiego jak w angielskim słowie CAT
COM_KUNENA_THANKYOU: Teresa Cybulska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu #33284 przez GRZEGORZ BORECKI
Ślicznie dziękuję za pomoc ;)

Pozdrawiam
Grzegorz

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.380 s.