Topic-icon Łuczak język rosyjski akt 58

2 tygodni 1 godzinę temu #32071 przez Ewa Masłek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...3.jpg#zoom=1&x=0&y=0


Bardzo proszę o przetłumaczenie tego akt urodzenia 58


z góry dziękuję za pomoc.Pozdrawiam

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 6 dni temu #32076 przez Stanisław Jegier
Metryka ta nie dotyczy ziemi częstochowskiej.
Stanisław

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 3 dni temu #32107 przez Anna Sarnowska
Dzień Dobry,

Czy można poprosić o przetłumaczenia załączonego aktu urodzenia?

Dziękuje.

Inga
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 3 dni temu #32110 przez Stanisław Jegier
Puszczew. Działo się we wsi Truskolasy 03. /15./ lutego 1874 r. o godz. 12
w południe.
Zjawił się osobiście Karol Majer, robotnik dniówkowy, żyjący we wsi Puszczew,
lat 32, w towarzystwie Ignacego Budzika, lat 30 i Jakuba Lizureja, lat 40, obaj rolnicy z Puszczewa i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Puszczewie, w dniu dzisiejszym, o godz. 5 rano, z jego prawnej żony Marianny z d. Kocher, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym nadano imię Józef, a chrzestnymi byli Ignacy Budzik i Julianna Bal.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Proszę zamieszczać prośbę o tłumaczenie pod własnym tematem.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 2 dni temu #32119 przez Anna Sarnowska
Serdecznie dziękuje za tłumaczeine.

Życzę milego dnia.

Inga

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.323 s.