Prośba o tłumaczenie aktu urodzenz języka rosyjskiego

Więcej
5 lata 2 miesiąc temu #35672 przez Angelika M
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu załączonego aktu urodzenia z parafii w Konopiskach.
Angelika Marszał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 2 miesiąc temu #35673 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu urodzenz języka rosyjskiego
Konopiska 205. Działo się we wsi Konopiska 30.11./12. grudnia 1891 r. o godz. 10 rano.
Zjawił się Wawrzyniec Marszał, rolnik, lat 36, z Konopisk, w towarzystwie Tomasza
Przybylskiego, lat 29 i Wincentego Leśniczka, lat 34, obaj rolnicy z
Konopisk i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że
urodził się on w Konopiskach, w dniu wczorajszym, o godz. 4 rano, z
jego prawnej żony Marianny z d. Komender, lat 33.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz...dał imię Tomasz a chrzestnymi byli
Tomasz Przybylski i Franciszka Warzecha z Konopisk.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Angelika M

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 2 miesiąc temu #35677 przez Angelika M
Bardzo dziękuję za kolejną, tak szybką pomoc. Pozdrawiam Angelika Marszał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie