Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia mojego dziadka Jana Czerwika spisanego w 1895 roku w Parafii Św. Zygmunta w Częstochowie pod nr 576 . Przetłumaczyłem sobie około 40% tekstu, jednak nie potrafię odczytać pozostałego tekstu.
Pozdrawiam
Andrzej Czerwik
Częstochowa miasto 576. Działo się w mieście Częstochowa, w parafii św. Zygmunta
28.05./09.06.1895 r. o godz. 3 po południu.
Zjawił się Konstanty Czerwik, posłaniec, lat 36, w towarzystwie Ignacego Ryszczyka, lat 28
i Andrzeja Magika, lat 27, obaj robotnicy z Cz-wy
i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w
Częstochowie 24.05./05 czerwca br o godz. 11 rano z jego prawnej żony Marty z d. Olbrych, lat 35.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz... dał imię Jan a chrzestnymi byli Ignacy
Ryszczyk i Marianna Górak.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Panie Stanisławie,
serdeczne dzięki za pomoc.
Wyrazy uznania za Pana umiejętności rozszyfrowania tego archaicznego pisma.
Z wyrazami szacunku
Andrzej Czerwik
Jeszcze raz wielkie dzięki.
Dzięki poznaniu treści aktu urodzenia jutro mogę iść do Państwowego Archiwum i zacząć moją przygodę z szukaniem przodków mojego Taty.
Pozdrawiam
Andrzej Czerwik
Przetłumaczona metryka była z Częstochowy, z końca XIX w. Można podejrzewać, że przodkowie mogli pochodzić z Cz-wy lub okolic. Wszystkie te metryki są dostępne on-line na FS, po co chodzić do AP.
Pozdrawiam
Stanisław