Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26126 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Pierwszy z trzech aktów jest za bardzo ucięty, nie ma nawet imienia i nazwiska osoby zmarłej, dlatego nie będę go tłumaczyć.
Dwa kolejne:

Działo się we wsi Zwoli 14/26.06.1895r. o godz.8 rano.
Stawił się Józef Szerszeń l.35, gospodarz we wsi Świder zamieszkały, w towarzystwie Kazimierza Szerszenia l.28, i Franciszka Chudzika l.50, gospodarzy ze wsi świder, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Świder 12/24. bieżącego miesiąca i roku o godz.12 w południe z jego małżonki Weroniki urodzonej Rybitwa l.30.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię .... i na tym koniec :(

Działo się we wsi Zwoli 25.07/06.08.1893r. o godz.13.
Stawił się osobiście Jan Szerszeń l.26 gospodarz we wsi Zwola zamieszkały, w towarzystwie Jana Tkaczyka l.40, i Stanisława Tkaczyka l.45, gospodarzy ze Zwoli, i okazał nam dziecię płci męskiej, i oświadczył że urodziło się ono we wsi Zwola 19/31.07. roku bieżącego o godz.6 rano z jego małżonki Jadwigi urodzonej Tkaczyk l.30.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław... i znowu koniec :(

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26128 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Działo się we wsi Zwola 13/25.1896r. o godz.18.
Stawił się osobiście Izydor Szerszeń l.40 gospodarza ze wsi Świder, w towarzystwie Franciszka Rybitwy l.30, i Jana Zwolińskiego l.40, gospodarzy ze Świdra, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Świder dnia wczorajszego bieżącego miesiąca i roku o godz.8 rano, z jego małżonki Marianny urodzonej Turek l.28.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Helena, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Rybitwa i Weronika Szerszeń.
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26150 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Działo się w Zwoli 21.10/02.11.1899r. o godz.11 rano.
Stawił się osobiście Michał Szlendak l.28 mieszkaniec Zwoli, w towarzystwie Franciszka Serafina l.60, i Piotra Morena? l.43, gospodarzy ze Zwoli, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Zwoli dnia wczorajszego bieżącego miesiąca i roku o godz.11 rano z jego małżonki Eleonory urodzonej Jurczyk l.24.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Serafin i Katarzyna Sokołowska. Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Działo się we wsi Zwoli 29.11/11.12.1898r. o godz.13.
Stawił się osobiście Józef Szerszeń l.40 gospodarz we wsi Świder zamieszkały, w towarzystwie Jana Szerszenia l.25, i Franciszka Chudzika l.50, gospodarzy ze Świdra, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Świder 26.11/08.12. roku bieżącego o godz.14 z jego małżonki Weroniki urodzonej Rybitwa l.30.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego (nadano imię ?)... i akt urwany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26152 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Działo się we wsi Zwoli 06/18.12.1898r. o godz.13.
Stawił się osobiście Jan Szerszeń l.35 robotnik we wsi Jagodne zamieszkały, w towarzystwie Łukasza Tartyszka l.60 gospodarza z Suchowoli, i Andrzeja Smułki l.50 gospodarza z Ryczysk, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Ryczyska 13/25.07.1893r. o godz.16 z jego małżonki Józefy urodzonej Smułka l.37.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego, nadano imię Piotr, a rodzicami chrzestnymi zostali Łukasz Tartyszek i Mika Franciszka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany. Akt opóźniony z powodów nieujawnionych przez ojca?

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26156 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Działo się we wsi Zwola 28.03/09.04.1899r. o godz.18.
Stawił się osobiście Jan Szerszeń l.32 gospodarz we wsi Suchowola zamieszkały, w towarzystwie Franciszka Morawskiego l.30, i Jana Tkaczyka l.36, gospodarzy zamieszkałych w Suchowoli, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono w Suchowoli dnia wczorajszego bieżącego miesiąca i roku o godz.15 z jego małżonki Jadwigi urodzonej Tkaczyk l.36.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego, nadano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Morawski i Joanna Tkaczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26157 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Działo się we wsi Zwola 26.05/07.06.11891r. o godz.13.
Stawił się osobiście Józef Szerszeń l.20 gospodarz we wsi Świder zamieszkały, w towarzystwie Jana Szerszenia l.24, i Piotra Szcześniaka? l.40, rolników ze wsi Świder, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Świder 19/31.05. o godz.4 rano z jego małżonki Franciszki urodzonej Suchodolska l.18.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię... i koniec aktu.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie